Paroles et traduction Lostboycrow - Waste of Time - Live at Lucy's Meat Market
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waste of Time - Live at Lucy's Meat Market
Пустая трата времени - Живое выступление в Lucy's Meat Market
Sick
of
this
ceiling
and
tired
of
the
bedroom
floor
Меня
тошнит
от
этого
потолка
и
надоел
пол
в
спальне
Swimming
in
the
hallways,
looking
for
an
open
door
Плаваю
по
коридорам,
ищу
открытую
дверь
I've
tried
to
sleep,
I've
sung
these
songs
before
Я
пытался
уснуть,
я
пел
эти
песни
раньше
They
come
back
to
me
in
different
colours
Они
возвращаются
ко
мне
в
разных
цветах
These
shadows
and
numbers
are
staring
me
down
Эти
тени
и
цифры
смотрят
на
меня
свысока
Yeah,
I
hate
the
feeling
they're
hanging
around
Да,
я
ненавижу
это
чувство,
когда
они
крутятся
вокруг
Ah,
maybe
this
time,
maybe
this
time
we'll
be
fine
Ах,
может
быть,
в
этот
раз,
может
быть,
в
этот
раз
у
нас
все
будет
хорошо
We
could
make
shapes
out
of
old
ways
Мы
могли
бы
создавать
фигуры
из
старых
привычек
Watch
them
fight
the
sky
Смотреть,
как
они
сражаются
с
небом
The
mind
is
a
cage
no
bird
is
used
to
Разум
- это
клетка,
к
которой
не
привыкла
ни
одна
птица
When
we
fly,
whatever
we
make
is
never
a
waste
of
time
Когда
мы
летим,
все,
что
мы
создаем,
никогда
не
бывает
пустой
тратой
времени
Breathing
my
demons
Вдыхаю
своих
демонов
Funny
how
they
all
blow
smoke
Забавно,
как
они
все
выпускают
дым
Talking
to
the
good
ones
Разговариваю
с
хорошими
And
laughing
at
the
songs
we
wrote
И
смеюсь
над
песнями,
которые
мы
написали
I've
had
this
dream,
Мне
снился
этот
сон,
A
little
less
intense
when
I'm
sleeping
(When
I'm
sleeping)
Чуть
менее
интенсивный,
когда
я
сплю
(Когда
я
сплю)
And
my
tongue
keeps
speaking
different
colors
И
мой
язык
продолжает
говорить
разными
цветами
These
shadows
and
numbers
keep
staring
me
down
Эти
тени
и
цифры
продолжают
смотреть
на
меня
свысока
Ooh,
you
know
I
hate
it
when
they
do
that
О,
ты
же
знаешь,
как
я
ненавижу,
когда
они
это
делают
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Blair, Dylan Bauld
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.