Lotfi Bouchnak - Ritek Ma Naaref Win - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lotfi Bouchnak - Ritek Ma Naaref Win




Ritek Ma Naaref Win
Лучше бы я не знал, где
ريتك ما نعرف وين
Лучше бы я не знал, где,
لحظة ما بين نومين
В мгновение между двумя снами,
في حومة باب الخضراء
В суматохе у Зеленых ворот,
والا في الحجامين
Или у банщиков.
و يمكن صارت هالقصة
И, возможно, эта история произошла
زمان اللي كانت خسة
Тогда, когда было плохо,
في ربط الحلفاوين
У продавцов халвы.
ريتك و فنيت عليك
Лучше бы я погиб из-за тебя,
وقعدت انتبع فيك
И продолжал следить за тобой,
يابنية باب سويقة
Девушка с улицы Сук эль-Балад,
خمسة و خميس عليك
Пятница и пять на тебя.
تمنيت وجهك يضحكلي
Я мечтал, чтобы твое лицо улыбнулось мне,
و شفرك الاكحل ينعملي
И твои черные ресницы поманили меня.
مرة نتلاقا بيك
Когда-нибудь мы встретимся с тобой.
ريتك في حلق الواد
Лучше бы ты была в Халк эль-Уэд,
و احنا على بعضنا بعاد
И мы были бы друг от друга вдали,
ما لقيت كيفاش نُوصِِلِّك
Я не нашел, как добраться до тебя,
و تلهاو بينا لعباد
И люди нас разделили.
وقتاش يا مشموم
Когда же, о благоуханная,
في خجلتك مضموم
В твоей застенчивости сокрытая,
نكمت بيك الحساد
Я отомщу за тебя завистникам.
ريتك في لافايات
Лучше бы ты была в Лафайет,
تتدرجح بالخانات
Качалась бы на качелях,
آه ياليتني ما شفتك
Ах, лучше бы я тебя не видел,
ناري شعلت و قوات
Мой огонь разгорелся и усилился.
محلاك في الصبحية
Как ты прекрасна по утрам,
كيف تتبختر يا بنية
Как ты горделиво вышагиваешь, девушка,
الدنيا مشات وجات
Мир пришел и ушел.
نحلم كاينّا ثنين
Мне снилось, что нас двое,
ضعنا ما نعرف وين
Мы потерялись, не знаем где,
يمكن في باب منارة
Может быть, у ворот Манара,
والا في العزافين
Или у заклинателей змей.
لكن كنا مع بعضنا
Но мы были вместе,
ما ثمة ما يفرقنا
Ничто не могло нас разлучить,
برادسي برادسو ماشين
Плечом к плечу шли.





Writer(s): Ali Louati, Anwar Brahem


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.