Paroles et traduction Lotfi Bouchnak - Hethi Ghinaya Lihom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hethi Ghinaya Lihom
Эта песня для них
هذي
غناية
ليهم
... من
القلب
تحييهم
Эта
песня
для
них…
от
сердца
приветствую
их
هذي
غناية
ليهم
... من
القلب
تحييهم
Эта
песня
для
них…
от
сердца
приветствую
их
اللي
عايشين
لينا
و
لا
ريف
و
لا
مدينة
لولا
عرق
أيديهم
Тех,
кто
живет
для
нас,
будь
то
деревня
или
город,
если
бы
не
труд
их
рук,
ويذوبوا
كالشمعة
و
يخبو
الدمعة
على
عيون
أهاليهم
الناس
اللي
تعاني
Они
тают,
как
свеча,
и
слезы
гаснут
в
глазах
их
родных,
людей,
которые
страдают,
.. و
نساتهم
الأغاني
..
… и
песни
их
забыты…
هذي
غناية
ليهم
Эта
песня
для
них
هذي
غناية
ليهم
Эта
песня
для
них
هذي
غناية
ليهم
Эта
песня
для
них
هذي
غناية
ليهم
Эта
песня
для
них
هذي
غناية
ليهم
Эта
песня
для
них
اللي
عمري
ليهم
.. و
عمري
شويّة
فيهم
اللي
عمري
ليهم
..
Тех,
кому
я
посвящаю
свою
жизнь…
и
моя
жизнь
- лишь
малая
часть
их
жизни…
و
عمري
شويّة
فيهم
يعيشوا
بلقمة
نظيفة
و
يصنعوا
الخطيفة
ربيع
يجنح
بيهم
Тех,
кому
я
посвящаю
свою
жизнь…
и
моя
жизнь
- лишь
малая
часть
их
жизни…
Они
живут
честным
трудом
и
творят
чудеса,
весна
окрыляет
их,
تملكهم
بكليمة
.. و
يتمناو
ديمة
.. بعيدة
أمانيهم
..
Ты
владеешь
ими
одним
словом…
и
они
всегда
желают…
далеких
мечтаний…
الناس
اللي
تعاني
و
نساتهم
الأغاني
..
Людей,
которые
страдают,
и
песни
их
забыты…
هذي
غناية
ليهم
هذي
غناية
ليهم
هذي
غناية
ليهم
هذي
غناية
ليهم
هذي
غناية
Эта
песня
для
них.
Эта
песня
для
них.
Эта
песня
для
них.
Эта
песня
для
них.
Эта
песня
для
них.
ليهم
اللي
في
لياليهم
.. ضحكتنا
تدفيهم
اللي
في
لياليهم
..
Тех,
в
чьих
ночах…
наша
улыбка
согревает
их.
Тех,
в
чьих
ночах…
ضحكتنا
تدفيهم...
خطوتهم
عالجمرة
و
يحلموا
بالقمرة
مراية
بين
أيديهم
و
في
наша
улыбка
согревает
их…
Их
шаги
по
углям,
и
они
мечтают
о
луне,
зеркало
в
их
руках,
и
в
آخر
الحكاية
..
конце
истории…
تتكسر
المراية
و
ما
تحكيش
عليهم
الناس
اللي
Зеркало
разбивается,
и
не
рассказывает
об
их
судьбе,
люди,
تعاني
و
نساتهم
الأغاني
.. هذي
غناية
ليهم
которые
страдают,
и
песни
их
забыты…
Эта
песня
для
них.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Fathi, Lutfi Bushanak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.