Lotfi Bouchnak - Law Ken Bidaya - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lotfi Bouchnak - Law Ken Bidaya




Law Ken Bidaya
Если бы это было в моих руках
ياريت لو كان بايديا اغير الدنيا حوليا
Если бы я мог изменить мир вокруг себя,
واغير الناس اللي فيها واغير ايامها ولياليها
Изменить людей в нем, изменить его дни и ночи,
مسبش حاجه زي ما هي في الدنيا ديه اه يا عنيا
Ничего бы не оставил таким, как есть, в этом мире, ах, мои глаза.
لو كان بايديا امر العالم كنت افرشه احلام واغاني
Если бы в моих руках была власть над миром, я бы устлал его мечтами и песнями,
مسبش فيه مظلوم ولا ظالم ولا حد يجرح فرح التاني
Не оставил бы в нем ни угнетенного, ни угнетателя, ни кого-либо, кто ранит радость другого,
وازرع شجر في جناينه بيطرح زهور كتير وطيور بيتفتح
И посадил бы деревья в его садах, которые принесут много цветов, и птицы распустятся,
واقولو يتكلم بشفايفه ويشوفني زي القلب ما شايفه
И сказал бы ему говорить своими губами и видеть меня так, как видит сердце,
مسبش حاجه زي ما هي في الدنيا ديه اه يا عنيا
Ничего бы не оставил таким, как есть, в этом мире, ах, мои глаза.
لو كان بايديا قطر الكون كنت اطفي نار حروبه الوالعه
Если бы в моих руках была вся вселенная, я бы потушил огонь ее бушующих войн,
واسمي كل عواصفه هموم واخلي واجهة شمسه الطالعه
И назвал бы все ее бури печалями, и сделал бы сияющим восход ее солнца,
وافضل اقول لو كان وياريتني واسهر انا للدنيا فاتتني
И продолжал бы говорить "если бы" и "хотел бы я", и я бодрствовал бы ради мира, который прошел мимо меня,
اتاري الايام بتغيرنا من غير ما تستنى اوامرنا
Оказывается, дни меняют нас, не дожидаясь наших приказов,
مسبش حاجه زي ما هي لا انا ولا انتي اه يا عنيا
Ничего бы не оставил таким, как есть, ни я, ни ты, ах, мои глаза.





Writer(s): Rr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.