Paroles et traduction Lotfi Bouchnak - Nassaya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
نساية
نحبك
وإنتي
نساية
Forgetful,
I
love
you
and
you
forget
me
نساية
من
وقت
الصغرى
والقراية
Forgetful,
from
the
time
of
our
childhood
and
schooling
نساية
نحبك
وإنتي
نساية
Forgetful,
I
love
you
and
you
forget
me
نساية
من
وقت
الصغرى
والقراية
Forgetful,
from
the
time
of
our
childhood
and
schooling
نحبك
أنا
من
وقت
اللي
سكنتوا
حدانا
I
have
loved
you
since
the
time
you
moved
next
door
وشفت
على
خدك
رمانة
كي
تحكي
تخليني
حكاية
And
I
saw
on
your
cheek
a
pomegranate
that
whenever
you
speak
makes
me
a
story
نحبك
أنا
من
وقت
اللي
سكنتوا
حدانا
I
have
loved
you
since
the
time
you
moved
next
door
وشفت
على
خدك
رمانة
كي
تحكي
تخليني
حكاية
And
I
saw
on
your
cheek
a
pomegranate
that
whenever
you
speak
makes
me
a
story
كنا
صغار
نخاف
من
الغول
والطهار
We
were
little,
afraid
of
the
ghoul
and
the
cleanliness
كنا
صغار
نخاف
من
الغول
والطهار
We
were
little,
afraid
of
the
ghoul
and
the
cleanliness
ونحشم
من
غزرة
الكبار
ونصطاد
النجمة
بغنايا
And
we
were
shy
of
the
talk
of
adults,
and
we
used
to
hunt
the
star
in
songs
نساية
نحبك
وإنتي
نساية
Forgetful,
I
love
you
and
you
forget
me
نساية
من
وقت
الصغرى
والقراية
Forgetful,
from
the
time
of
our
childhood
and
schooling
نحبك
برشا
ملي
تخيلتك
في
الممشى
I
love
you
so
much
when
I
imagine
you
on
the
path
قمرة
حفيانة
تتمشى،
غزرت
إنثبت
شفتك
جايا
A
naked
moon
walking,
I
was
rooted
when
I
saw
you
coming
نحبك
برشا
ملي
تخيلتك
في
الممشى
I
love
you
so
much
when
I
imagine
you
on
the
path
قمرة
حفيانة
تتمشى،
غزرت
إنثبت
شفتك
جايا
A
naked
moon
walking,
I
was
rooted
when
I
saw
you
coming
وكنت
تراني
تعمل
عليا
بلعاني
And
you
used
to
see
me
cursing
at
you
وكنت
تراني
تعمل
عليا
بلعاني
And
you
used
to
see
me
cursing
at
you
قنديل
باب
منارة
الثاني
The
lantern
of
the
door
of
the
lighthouse
second
ما
تضوي
كان
عللي
حذايا
It
used
to
light
only
on
my
shoes
نساية
نحبك
وإنتي
نساية
Forgetful,
I
love
you
and
you
forget
me
نساية
من
وقت
الصغرى
والقراية
Forgetful,
from
the
time
of
our
childhood
and
schooling
كل
عشية
كنت
نحبك
تفطن
بيا
Every
night
I
used
to
love
you,
you
would
notice
me
نخرجلك
لابس
شاشية،
وبدعية
وجبّة
قمرايا
I
would
come
out
to
you
wearing
a
chechia,
and
a
bedlah,
and
a
qamariya
dress
كل
عشية
كنت
نحبك
تفطن
بيا
Every
night
I
used
to
love
you,
you
would
notice
me
نخرجلك
لابس
شاشية،
وبدعية
وجبّة
قمرايا
I
would
come
out
to
you
wearing
a
chechia,
and
a
bedlah,
and
a
qamariya
dress
وبقلماتي
نعمل
روحي
بشنباتي
And
with
my
words
I
would
make
myself
with
a
mustache
وبقلماتي
نعمل
روحي
بشنباتي
And
with
my
words
I
would
make
myself
with
a
mustache
ونسرقلك
حمّير
أخواتي،
ونمثل
عرس
وغنّاية
And
I
would
steal
my
sisters'
donkeys,
and
we
would
play
a
wedding
and
sing
نساية
نحبك
وإنتي
نساية
Forgetful,
I
love
you
and
you
forget
me
نساية
من
وقت
الصغرى
والقراية
Forgetful,
from
the
time
of
our
childhood
and
schooling
أيامات
وأنا
عايش
كالبايات
Days,
and
I
am
living
like
a
bey
في
مكتوبي
خمـسة
بيسات
In
my
wallet
five
piasters
نحسب
روحي
ثروة
معايا
I
think
I
have
a
fortune
with
me
أيامات...
البايات،
في
مكتوبي
خمـسة
بيسات
Days...
like
a
bey,
in
my
wallet
five
piasters
نحسب
روحي
ثروة
معايا
I
think
I
have
a
fortune
with
me
رحلة
غريبة
وما
بين
ضحكة
ودمعة
سـكيبة
A
strange
journey
and
between
laughter
and
a
tear
dökülen
رحلة
غريبة
وما
بين
ضحكة
ودمعة
سـكيبة
A
strange
journey
and
between
laughter
and
a
tear
dökülen
شفت
في
شعري
أول
شيبة
I
saw
in
my
hair
the
first
gray
hair
فطنت
بصغري
صار
ورايا
I
realized
that
my
childhood
is
behind
me
نساية
نحبك
وإنتي
نساية
Forgetful,
I
love
you
and
you
forget
me
نساية
من
وقت
الصغرى
والقراية
Forgetful,
from
the
time
of
our
childhood
and
schooling
ألف
شكر،
شكراً
جزيلاً
A
thousand
thank
yous,
thank
you
very
much
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Fathi, Hamadi Ben Othmen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.