Lotos - Niemandsland (Radio Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lotos - Niemandsland (Radio Version)




Steh′ zwischen hier und nirgendwo
Встань между этим и нигде
Vernarbte Herzen rauben den Verstand
Израненные сердца лишают разума
Schlagen sich durch auf's eigene Risiko
Пробиться на свой страх и риск
Willkommen im Niemandsland
Добро пожаловать в ничейную страну
Wir sehen uns an, doch spüren uns nicht
Мы смотрим друг на друга, но не чувствуем друг друга
Meine Gedanken flieh′n an dir vorbei
Мои мысли проносятся мимо тебя
Wie 'n längst erstickter Schrei
Как давно заглушенный крик
Und ich erwache im Niemandsland
И я просыпаюсь на ничейной земле
Ein Labyrinth in einer anderen Welt
Лабиринт в другом мире
Ich bin gefangen im Niemandsland
Я в ловушке на ничейной земле,
Wie oft hab' ich schon alles in Frage gestellt
Сколько раз я уже все ставил под сомнение
Wonach ich suche weiß ich nicht
Что я ищу, я не знаю
Das Schicksal hält die Karten in der Hand
Судьба держит карты в руках
Hör′ nur wie jemand leise zu mir spricht
Просто послушай, как кто-то тихо говорит со мной
Willkommen im Niemandsland
Добро пожаловать в ничейную страну
Das Ende kann ein Anfang sein
Конец может быть началом
Zwischen zwei Stühlen steh′ ich mittendrin
Я стою в центре между двумя стульями
Ich weiß doch nicht wohin
Я же не знаю куда
Und ich erwache im Niemandsland
И я просыпаюсь на ничейной земле
Ein Labyrinth in einer anderen Welt
Лабиринт в другом мире
Ich bin gefangen im Niemandsland
Я в ловушке на ничейной земле,
Wie oft hab' ich schon alles in Frage gestellt
Сколько раз я уже все ставил под сомнение
Und ich erwache im Niemandsland
И я просыпаюсь на ничейной земле
Hier geht die Uhr nach einem anderen Plan
Здесь часы идут по другому плану
Ich bin gefangen im Niemandsland
Я в ловушке на ничейной земле,
Doch irgendwie komm′ ich bei mir wieder an
Но каким-то образом я возвращаюсь к себе
Und ich erwache im Niemandsland
И я просыпаюсь на ничейной земле
Ein Labyrinth in einer anderen Welt
Лабиринт в другом мире
Ich bin gefangen im Niemandsland
Я в ловушке на ничейной земле,
Wie oft hab' ich schon alles in Frage gestellt
Сколько раз я уже все ставил под сомнение
Niemandsland
Ничейная земля
Niemandsland
Ничейная земля
Niemandsland
Ничейная земля
Niemandsland
Ничейная земля





Writer(s): Andreas Goldmann, Heike Fransecky


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.