Lotte Lenya - Das Lied von der harten Nuss - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lotte Lenya - Das Lied von der harten Nuss




Das Lied von der harten Nuss
The Song of the Hard Nut
Wer will einen grossen Mann haben
He who would have a mighty man
Der braucht eine harte Nuss
He needs a hard nut
Weil er einen grossen Mann eben
For he must endure, the mighty man
Mit seiner Nuss aushalten muss!
With his nut!
Denn die Nuss des kleinen Mannes
For the nut of the little man
Ist dem Grossen ein Genuss
Is a delight to the great man
Was der kleine Mann dann eben
Which the small man then, even
Mit seiner Nuss aushalten muss!
With his nut, must endure!
Nur da nicht weich werden
Only, don't get soft
Um Gottes Willen nicht weich werden
For God's sake, don't get soft -
Nur immer ruhig reingehauen auf die Nuss!
Just keep calmly pounding on the nut!
So'n kleiner Mann macht nämlich immer so'n Theater
Such a little man always makes such a fuss -
Nur nicht drum kümmern, Mann, du bist doch nicht sein Vater!
Don't care about him at all, man, you're not his father!
Nur jetzt nicht weich werden
Only, don't get soft now
Um Gottes willen nicht weich werden
For God's sake, don't get soft
Nur keine Noblesse
No noblesse, my love
Sondern eine in die Fresse
But a slap in the face -
Immer eine in die Fresse!
Always a slap in the face!





Writer(s): Bertold Brecht, Kurt Weill


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.