Paroles et traduction Lotte Lenya - Das Lied von der harten Nuss
Wer
will
einen
grossen
Mann
haben
Кто
хочет
иметь
большого
мужчину
Der
braucht
eine
harte
Nuss
Ему
нужен
крепкий
орешек
Weil
er
einen
grossen
Mann
eben
Потому
что
он
просто
большой
человек
Mit
seiner
Nuss
aushalten
muss!
Придется
терпеть
его
орех!
Denn
die
Nuss
des
kleinen
Mannes
Потому
что
орех
маленького
человека
Ist
dem
Grossen
ein
Genuss
Это
большое
удовольствие
Was
der
kleine
Mann
dann
eben
Что
тогда
маленький
человечек
Mit
seiner
Nuss
aushalten
muss!
Придется
терпеть
его
орех!
Nur
da
nicht
weich
werden
Только
там
не
размякнешь
Um
Gottes
Willen
nicht
weich
werden
–
Ради
Бога,
не
размякайте
–
Nur
immer
ruhig
reingehauen
auf
die
Nuss!
Только
всегда
спокойно
садись
на
орех!
So'n
kleiner
Mann
macht
nämlich
immer
so'n
Theater
–
Такой
маленький
человек
всегда
делает
такой
театр
–
Nur
nicht
drum
kümmern,
Mann,
du
bist
doch
nicht
sein
Vater!
Только
не
волнуйся
об
этом,
парень,
ты
же
не
его
отец!
Nur
jetzt
nicht
weich
werden
Только
не
размякай
сейчас
Um
Gottes
willen
nicht
weich
werden
Ради
Бога,
не
размякайте
Nur
keine
Noblesse
Только
не
благородство
Sondern
eine
in
die
Fresse
–
Но
один
в
рот
–
Immer
eine
in
die
Fresse!
Всегда
один
в
жопу!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bertold Brecht, Kurt Weill
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.