Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mass Destruction -Reload-
Mass Destruction -Reload-
(Baby,
baby,
baby,
baby,
baby,
baby)
(Baby,
baby,
baby,
baby,
baby,
baby)
(Baby,
baby,
baby,
baby,
baby,
baby)
yeah
(Baby,
baby,
baby,
baby,
baby,
baby)
yeah
Fear's
awake,
anger
beats
loud,
face
reality
Die
Angst
ist
wach,
Wut
schlägt
laut,
stell
dich
der
Realität
Never
beat
charity
Besiege
niemals
die
Nächstenliebe
The
enemy
you're
fighting
covers
whole
society
(damn
right)
Der
Feind,
den
du
bekämpfst,
umfasst
die
ganze
Gesellschaft
(verdammt
richtig)
Mummy's
not
here,
gotta
fight
(all
night)
Mami
ist
nicht
hier,
du
musst
kämpfen
(die
ganze
Nacht)
Right
here,
shadow,
ten
o'clock,
direction
Genau
hier,
Schatten,
zehn
Uhr,
Richtung
Seize
the
moment,
they
destroy
the
nation
Nutze
den
Moment,
sie
zerstören
die
Nation
Your
rhyme's
slow-motion,
give
me
motivation
Dein
Reim
ist
in
Zeitlupe,
gib
mir
Motivation
Freaked
out
now,
dead
on
arrival
(what?)
Jetzt
ausgeflippt,
bei
Ankunft
tot
(was?)
Round
up
around,
spit
out,
all
over
Rundum,
spuck
aus,
überall
Rhyme
like
a
rolling
stone,
come
in
a
crowd
Reime
wie
ein
rollender
Stein,
komm
in
einer
Menge
Watch
out,
the
moon,
they
dis'
you
loud
Pass
auf,
der
Mond,
sie
dissen
dich
laut
Guess
what
this
sound,
it
bombs
whole
ground,
so
round
up
Rate
mal,
was
dieser
Klang
ist,
er
bombardiert
den
ganzen
Boden,
also
rundum
Don't
ease
your
pace,
'cause
enemy
is
brutal
Lass
dein
Tempo
nicht
nach,
denn
der
Feind
ist
brutal
Moment
of
truth,
there
ain't
no
truce
Moment
der
Wahrheit,
es
gibt
keinen
Waffenstillstand
You're
the
only
one,
one
world,
one
love
Du
bist
der
Einzige,
eine
Welt,
eine
Liebe
But
the
battle
goes
on,
shadows
of
mass
destruction
Aber
der
Kampf
geht
weiter,
Schatten
der
Massenvernichtung
Dada-dada,
dada-dada
Dada-dada,
dada-dada
Da-dada-dada,
dada-dada
Da-dada-dada,
dada-dada
Dada-dada,
dada-dada
Dada-dada,
dada-dada
Da-dada-dada,
dada-dada
Da-dada-dada,
dada-dada
Dada-dada,
dada-dada
Dada-dada,
dada-dada
Da-dada-dada,
dada-dada
Da-dada-dada,
dada-dada
Dada-dada,
dada-dada
Dada-dada,
dada-dada
Da-dada-dada,
dada-dada
Da-dada-dada,
dada-dada
Fears
cut
deeper
than
the
gun
wounds
Ängste
schneiden
tiefer
als
die
Schusswunden
It
can
put
your
fate,
destiny
in
to
the
tomb
Es
kann
dein
Schicksal,
deine
Bestimmung
ins
Grab
legen
Hardest
thing
to
do
is
changing
Das
Schwierigste
ist,
sich
zu
ändern
Who
you
are
now
to
who
you
wanna
be
soon
Wer
du
jetzt
bist,
zu
dem,
wer
du
bald
sein
willst
First
enemy's
inside
us
already
Der
erste
Feind
ist
bereits
in
uns
Whoever
ever
make
it
out's
may
be
ready
for
the
battle
Wer
auch
immer
es
herausschafft,
ist
vielleicht
bereit
für
den
Kampf
It's
pitiless,
you
better
be
ready,
not
only
winning
Es
ist
gnadenlos,
du
solltest
bereit
sein,
nicht
nur
zu
gewinnen
But
the
losing,
know
it
brings
experiences
for
a
bigger
win
later
Sondern
auch
das
Verlieren,
wisse,
es
bringt
Erfahrungen
für
einen
größeren
Sieg
später
Persevere
for
the
greater
good
Halte
durch
für
das
größere
Wohl
Imagine
you
later
would
may
be
annihilator
Stell
dir
vor,
du
könntest
später
ein
Vernichter
sein
Taking
down
the
agitators,
the
violators
Die
Agitatoren,
die
Verletzer
ausschalten
The
leader
of
the
dark
until
we
reach
final
layer,
so
Der
Anführer
der
Dunkelheit,
bis
wir
die
letzte
Ebene
erreichen,
also
Who
we
up
against?
Vicious
and
brutal
Gegen
wen
treten
wir
an?
Bösartig
und
brutal
Moment
of
truth,
there
ain't
no
truce
Moment
der
Wahrheit,
es
gibt
keinen
Waffenstillstand
You're
the
only
one,
one
world,
one
love
Du
bist
der
Einzige,
eine
Welt,
eine
Liebe
But
the
battle
goes
on,
shadows
of
mass
destruction
Aber
der
Kampf
geht
weiter,
Schatten
der
Massenvernichtung
Dada-dada,
dada-dada
Dada-dada,
dada-dada
Da-dada-dada,
dada-dada
Da-dada-dada,
dada-dada
Dada-dada,
dada-dada
Dada-dada,
dada-dada
Da-dada-dada,
dada-dada
Da-dada-dada,
dada-dada
(Ooh,
yeah)
about
to
take
down
these
enemies
(Ooh,
yeah)
Ich
bin
dabei,
diese
Feinde
auszuschalten
They
better
run
when
they
see
me,
me
Sie
sollten
besser
rennen,
wenn
sie
mich
sehen,
mich
(Baby,
baby)
feel
the
wrath,
the
energies
(Baby,
baby)
spüre
den
Zorn,
die
Energien
We
hold
this
heat
from
the
best
team
Wir
halten
diese
Hitze
vom
besten
Team
(Ooh,
yeah)
it's
a
takeover
(Ooh,
yeah)
es
ist
eine
Übernahme
Can't
run
away
from
the
boss,
game's
over
Kann
nicht
vor
dem
Boss
weglaufen,
das
Spiel
ist
vorbei
(Baby,
baby)
should've
thought
twice
before
you
messed
with
me
(Baby,
baby)
hättest
zweimal
nachdenken
sollen,
bevor
du
dich
mit
mir
angelegt
hast
Take
the
best
of
me,
rest
is
history
Nimm
das
Beste
von
mir,
der
Rest
ist
Geschichte
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 田中怜子
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.