Lou - Le garçon du couloir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lou - Le garçon du couloir




Yea-eah, hey, hey, hey, hey
Да-а-а, Привет, привет, привет, привет
Ouh-ouh, ouh-ouh (hey)
Оу-оу, оу-оу (привет)
T'avais ce sourire imbécile
У тебя была эта глупая улыбка
Dès qu'il daignait battre d'un cil
Как только он соизволил моргнуть ресницей
Le garçon du couloir
Мальчик в коридоре
L'inconnu aux yeux noirs (hey)
Незнакомец с черными глазами (привет)
T'avais ce côté indécis
У тебя была эта нерешительная сторона
Entre les larmes et les sourires
Между слезами и улыбками
Le garçon du couloir
Мальчик в коридоре
Tu lui conteras l'histoire
Ты расскажешь ему историю
Qui te donne espoir
Кто дает тебе надежду
Oh-oh-oh-oh, amoureuse, on tourne en rond
О-О-О-О, любовь, мы ходим по кругу
Sentiment indélébile
Неизгладимое чувство
Sur un cœur déjà fragile
На и без того хрупком сердце
Oh-oh-oh-oh, amoureuse, on tourne en rond
О-О-О-О, любовь, мы ходим по кругу
Des rêves et des illusions
Мечты и иллюзии
Tant d'histoires pour un garçon
Так много историй для одного мальчика
D'un sourire de velours
С бархатной улыбкой
Ils attrapent nos cœurs
Они захватывают наши сердца
Les princes aux beaux discours
Принцы с прекрасными речами
À mes yeux n'ont aucune valeur
В моих глазах не имеют никакой ценности
Un appel au secours, on se console
Один зов о помощи, мы утешаем друг друга
Mon amie, si tu pleures, on s'envole
Моя подруга, если ты будешь плакать, мы улетим
Plus précieux que l'amour (l'amour)
Более ценный, чем любовь (любовь)
Nous deux, c'est de l'or
Мы оба-золото
Tu avançais comme sur un fil
Ты двигался вперед, как по проводу
Quand tu t'es approchée de lui
Когда ты подошла к нему
Le garçon du couloir
Мальчик в коридоре
Lui qui hante tes soirs
Тот, кто преследует тебя по ночам
Tu m'es revenue grise mine
Ты снова стала для меня серой, моя
Entre les larmes et les soupirs
Между слезами и вздохами
Le garçon du couloir (garçon du couloir)
Мальчик из коридора (мальчик из коридора)
N'a pas voulu de l'histoire
Не хотел истории
A rompu l'espoir
Разбил надежду
Oh-oh-oh-oh, amoureuse, on tourne en rond
О-О-О-О, любовь, мы ходим по кругу
Sentiment indélébile
Неизгладимое чувство
Sur un cœur déjà fragile (fragile)
На уже хрупком (хрупком)сердце
Oh-oh-oh-oh, amoureuse, on tourne en rond
О-О-О-О, любовь, мы ходим по кругу
Des rêves et des illusions
Мечты и иллюзии
Tant d'histoires pour un garçon
Так много историй для одного мальчика
D'un sourire de velours
С бархатной улыбкой
Ils attrapent nos cœurs (nos cœurs)
Они ловят наши сердца (наши сердца)
Les princes aux beaux discours
Принцы с прекрасными речами
À mes yeux n'ont aucune valeur
В моих глазах не имеют никакой ценности
Un appel au secours, on se console
Один зов о помощи, мы утешаем друг друга
Mon amie, si tu pleures, on s'envole
Моя подруга, если ты будешь плакать, мы улетим
Plus précieux que l'amour
Более ценный, чем любовь
Nous deux, c'est de l'or
Мы оба-золото
Nous deux, c'est de l'or (nous deux, c'est de l'or)
Мы двое-это золото (мы двое-это золото)
Oh-oh-oh-oh, amoureuse, on tourne en rond
О-О-О-О, любовь, мы ходим по кругу
Oh-oh-oh-oh, tant d'histoires pour un garçon
О-о-о-о, так много историй для мальчика
D'un sourire de velours
С бархатной улыбкой
Ils attrapent nos cœurs
Они захватывают наши сердца
Les princes aux beaux discours (aux beaux discours)
Принцы с прекрасными речами прекрасными речами)
À mes yeux n'ont aucune valeur (aucune valeur)
В моих глазах нет никакой ценности (никакой ценности)
Un appel au secours, on se console
Один зов о помощи, мы утешаем друг друга
Mon amie, si tu pleures, on s'envole
Моя подруга, если ты будешь плакать, мы улетим
Plus précieux que l'amour
Более ценный, чем любовь
Nous deux, c'est de l'or (de l'or)
Мы двое, это золото (золото)
D'un sourire de velours
С бархатной улыбкой
Ils attrapent nos cœurs
Они захватывают наши сердца
Les princes aux beaux discours
Принцы с прекрасными речами
À mes yeux n'ont aucune valeur
В моих глазах не имеют никакой ценности
Un appel au secours, on se console
Один зов о помощи, мы утешаем друг друга
Mon amie, si tu pleures, on s'envole
Моя подруга, если ты будешь плакать, мы улетим
Plus précieux que l'amour
Более ценный, чем любовь
Nous deux, c'est de l'or (c'est de l'or)
Мы двое, это золото (это золото)
Nous deux, c'est de l'or
Мы оба-золото
De l'or
Золото






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.