Paroles et traduction Lou - J'te promets rien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'te promets rien
I Promise You Nothing
Puisqu'on
se
fâche
comme
on
respire
Since
we
fight
like
we
breathe
Comme
un
murmure
de
détresse
Like
a
murmur
of
distress
Je
préfère
te
le
dire
dans
un
sourire
I'd
rather
tell
you
with
a
smile
C'est
pas
la
peine
It's
not
worth
it
Ces
mots
qu'on
lâche
dans
un
soupir
These
words
we
let
out
with
a
sigh
Quand
on
ravale
nos
promesses
When
we
swallow
our
promises
Je
préfère
en
rire
que
de
te
mentir
I'd
rather
laugh
than
lie
to
you
Quoi
qu'il
advienne
moi
ça
me
gêne
Whatever
happens,
it
bothers
me
Les
cris
d'amour
quand
on
se
jure
The
cries
of
love
when
we
swear
Qu'on
se
balance
comme
une
injure
That
we
swing
like
an
insult
Qu'on
dit
toujours,
qu'on
dit
je
t'aime
That
we
always
say,
that
we
say
I
love
you
Je
me
dis
que
souvent
c'est
pas
la
peine
I
tell
myself
that
it's
often
not
worth
it
Et
même
si
je
marche
sur
un
fil
And
even
if
I
walk
on
a
wire
J'ai
pas
le
discours,
les
mots
anciens
I
don't
have
the
discourse,
the
ancient
words
Je
ne
ferai
pas
de
phrases
inutiles
I
won't
make
useless
phrases
À
part
l'amour
j'te
promets
rien
Apart
from
love,
I
promise
you
nothing
Et
même
si
l'équilibre
est
fragile
And
even
if
the
balance
is
fragile
Au
jour
le
jour
et
pour
demain
From
day
to
day
and
for
tomorrow
Même
si
c'est
vrai
que
c'est
pas
facile
Even
if
it's
true
that
it's
not
easy
À
part
l'amour
j'te
promets
rien
Apart
from
love,
I
promise
you
nothing
(J'te
promets
rien,
j'te
promets
rien)
(I
promise
you
nothing,
I
promise
you
nothing)
À
part
l'amour
j'te
promets
rien
Apart
from
love,
I
promise
you
nothing
(J'te
promets
rien,
j'te
promets
rien)
(I
promise
you
nothing,
I
promise
you
nothing)
À
part
l'amour
j'te
promets
rien
Apart
from
love,
I
promise
you
nothing
Si
tout
se
gâche
comme
on
respire
If
everything
goes
down
the
drain
like
we
breathe
Qu'on
se
rassure
ou
qu'on
se
presse
Whether
we
reassure
each
other
or
rush
Je
préfère
te
le
dire
que
d'en
souffrir
I'd
rather
tell
you
than
suffer
C'est
pas
la
peine
It's
not
worth
it
Ces
mots
qu'on
cache
à
en
rougir
These
words
we
hide
to
blush
Derrière
un
voile
de
maladresse
Behind
a
veil
of
awkwardness
Je
préfère
encore
que
tu
les
retires
I'd
rather
have
you
take
them
back
Quoi
qu'on
devienne
moi
ça
me
gêne
Whatever
we
become,
it
bothers
me
Les
cris
d'amour
quand
on
s'assure
The
cries
of
love
when
we
make
sure
Qu'on
se
balade
comme
une
fissure
That
we
wander
like
a
crack
Qu'on
dit
d'amour,
qu'on
dit
quand
même
That
we
say
of
love,
that
we
say
anyway
Je
me
dis
que
souvent
c'est
pas
la
peine
I
tell
myself
that
it's
often
not
worth
it
Et
même
si
je
marche
sur
un
fil
And
even
if
I
walk
on
a
wire
J'ai
pas
le
discours,
les
mots
anciens
I
don't
have
the
discourse,
the
ancient
words
Je
ferai
pas
de
phrases
inutiles
I
won't
make
useless
phrases
À
part
l'amour
j'te
promets
rien
Apart
from
love,
I
promise
you
nothing
Et
même
si
l'équilibre
est
fragile
And
even
if
the
balance
is
fragile
Au
jour
le
jour
et
pour
demain
From
day
to
day
and
for
tomorrow
Même
si
c'est
vrai
que
c'est
pas
facile
Even
if
it's
true
that
it's
not
easy
À
part
l'amour
j'te
promets
rien
Apart
from
love,
I
promise
you
nothing
(J'te
promets
rien,
j'te
promets
rien)
(I
promise
you
nothing,
I
promise
you
nothing)
À
part
l'amour
j'te
promets
rien
Apart
from
love,
I
promise
you
nothing
(J'te
promets
rien,
j'te
promets
rien)
(I
promise
you
nothing,
I
promise
you
nothing)
À
part
l'amour
j'te
promets
rien
Apart
from
love,
I
promise
you
nothing
Moi
ça
me
gêne
quand
on
se
jure
It
bothers
me
when
we
swear
Qu'on
se
balance
comme
une
injure
That
we
swing
like
an
insult
Qu'on
dit
toujours,
qu'on
dit
je
t'aime
That
we
always
say,
that
we
say
I
love
you
Je
me
dis
que
souvent
c'est
pas
la
peine
I
tell
myself
that
it's
often
not
worth
it
Et
même
si
je
marche
sur
un
fil
And
even
if
I
walk
on
a
wire
J'ai
pas
le
discours,
les
mots
anciens
I
don't
have
the
discourse,
the
ancient
words
Je
ferai
pas
de
phrases
inutiles
I
won't
make
useless
phrases
À
part
l'amour
j'te
promets
rien
Apart
from
love,
I
promise
you
nothing
Et
même
si
l'équilibre
est
fragile
And
even
if
the
balance
is
fragile
Au
jour
le
jour
et
pour
demain
From
day
to
day
and
for
tomorrow
Même
si
c'est
vrai
que
c'est
pas
facile
Even
if
it's
true
that
it's
not
easy
À
part
l'amour
j'te
promets
rien
Apart
from
love,
I
promise
you
nothing
(J'te
promets
rien,
j'te
promets
rien)
(I
promise
you
nothing,
I
promise
you
nothing)
À
part
l'amour
j'te
promets
rien
Apart
from
love,
I
promise
you
nothing
(J'te
promets
rien,
j'te
promets
rien)
(I
promise
you
nothing,
I
promise
you
nothing)
À
part
l'amour
j'te
promets
rien
Apart
from
love,
I
promise
you
nothing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre-laurent Faure
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.