Lou - J'te promets rien - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lou - J'te promets rien




J'te promets rien
I Promise You Nothing
Puisqu'on se fâche comme on respire
Since we fight like we breathe
Comme un murmure de détresse
Like a murmur of distress
Je préfère te le dire dans un sourire
I'd rather tell you with a smile
C'est pas la peine
It's not worth it
Ces mots qu'on lâche dans un soupir
These words we let out with a sigh
Quand on ravale nos promesses
When we swallow our promises
Je préfère en rire que de te mentir
I'd rather laugh than lie to you
Quoi qu'il advienne moi ça me gêne
Whatever happens, it bothers me
Les cris d'amour quand on se jure
The cries of love when we swear
Qu'on se balance comme une injure
That we swing like an insult
Qu'on dit toujours, qu'on dit je t'aime
That we always say, that we say I love you
Je me dis que souvent c'est pas la peine
I tell myself that it's often not worth it
Et même si je marche sur un fil
And even if I walk on a wire
J'ai pas le discours, les mots anciens
I don't have the discourse, the ancient words
Je ne ferai pas de phrases inutiles
I won't make useless phrases
À part l'amour j'te promets rien
Apart from love, I promise you nothing
Et même si l'équilibre est fragile
And even if the balance is fragile
Au jour le jour et pour demain
From day to day and for tomorrow
Même si c'est vrai que c'est pas facile
Even if it's true that it's not easy
À part l'amour j'te promets rien
Apart from love, I promise you nothing
(J'te promets rien, j'te promets rien)
(I promise you nothing, I promise you nothing)
À part l'amour j'te promets rien
Apart from love, I promise you nothing
(J'te promets rien, j'te promets rien)
(I promise you nothing, I promise you nothing)
À part l'amour j'te promets rien
Apart from love, I promise you nothing
Si tout se gâche comme on respire
If everything goes down the drain like we breathe
Qu'on se rassure ou qu'on se presse
Whether we reassure each other or rush
Je préfère te le dire que d'en souffrir
I'd rather tell you than suffer
C'est pas la peine
It's not worth it
Ces mots qu'on cache à en rougir
These words we hide to blush
Derrière un voile de maladresse
Behind a veil of awkwardness
Je préfère encore que tu les retires
I'd rather have you take them back
Quoi qu'on devienne moi ça me gêne
Whatever we become, it bothers me
Les cris d'amour quand on s'assure
The cries of love when we make sure
Qu'on se balade comme une fissure
That we wander like a crack
Qu'on dit d'amour, qu'on dit quand même
That we say of love, that we say anyway
Je me dis que souvent c'est pas la peine
I tell myself that it's often not worth it
Et même si je marche sur un fil
And even if I walk on a wire
J'ai pas le discours, les mots anciens
I don't have the discourse, the ancient words
Je ferai pas de phrases inutiles
I won't make useless phrases
À part l'amour j'te promets rien
Apart from love, I promise you nothing
Et même si l'équilibre est fragile
And even if the balance is fragile
Au jour le jour et pour demain
From day to day and for tomorrow
Même si c'est vrai que c'est pas facile
Even if it's true that it's not easy
À part l'amour j'te promets rien
Apart from love, I promise you nothing
(J'te promets rien, j'te promets rien)
(I promise you nothing, I promise you nothing)
À part l'amour j'te promets rien
Apart from love, I promise you nothing
(J'te promets rien, j'te promets rien)
(I promise you nothing, I promise you nothing)
À part l'amour j'te promets rien
Apart from love, I promise you nothing
Moi ça me gêne quand on se jure
It bothers me when we swear
Qu'on se balance comme une injure
That we swing like an insult
Qu'on dit toujours, qu'on dit je t'aime
That we always say, that we say I love you
Je me dis que souvent c'est pas la peine
I tell myself that it's often not worth it
Et même si je marche sur un fil
And even if I walk on a wire
J'ai pas le discours, les mots anciens
I don't have the discourse, the ancient words
Je ferai pas de phrases inutiles
I won't make useless phrases
À part l'amour j'te promets rien
Apart from love, I promise you nothing
Et même si l'équilibre est fragile
And even if the balance is fragile
Au jour le jour et pour demain
From day to day and for tomorrow
Même si c'est vrai que c'est pas facile
Even if it's true that it's not easy
À part l'amour j'te promets rien
Apart from love, I promise you nothing
(J'te promets rien, j'te promets rien)
(I promise you nothing, I promise you nothing)
À part l'amour j'te promets rien
Apart from love, I promise you nothing
(J'te promets rien, j'te promets rien)
(I promise you nothing, I promise you nothing)
À part l'amour j'te promets rien
Apart from love, I promise you nothing





Writer(s): Pierre-laurent Faure


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.