Paroles et traduction Lou - Vital
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vital,
vital,
vital,
vital
Vital,
vital,
vital,
vital
Mon
cœur
s′emballe,
s'emballe,
s′emballe,
s'emballe
My
heart
races,
races,
races,
races
Et
tu
me
laisses
venir
And
you
let
me
come
closer
J'te
vois
envahir
I
see
you
taking
over
Tout
est
trop
bon
quand
tu
es
à
moi
Everything
is
so
good
when
you're
mine
Remonte
le
son,
j′ai
besoin
de
toi
Turn
up
the
music,
I
need
you
On
n′va
pas
s'arrêter
(non)
We're
not
going
to
stop
(no)
Je
n′vais
pas
m'essouffler
I'm
not
going
to
run
out
of
breath
Et
je
brise
le
silence
And
I
break
the
silence
Oui,
j′ai
comme
une
absence
Yes,
I
feel
like
an
absence
Je
déconnecte
de
la
réalité
I
disconnect
from
reality
Pour
être
honnête,
je
n'ai
plus
vraiment
pied
To
be
honest,
I
don't
really
have
my
feet
on
the
ground
anymore
Et
je
brûle
tous
mes
sens
And
I
burn
all
my
senses
Tu
me
laisses
sans
défense
You
leave
me
defenseless
T′es
la
vedette
de
tous
mes
petits
secrets
You're
the
star
of
all
my
little
secrets
Je
suis
parfaite
pour
assouvir
tes
péchés
I'm
perfect
for
satisfying
your
sins
Laisser
ton
corps
me
mettre
un
K.O.
Let
your
body
knock
me
out
À
l'abordage,
pirate
de
ma
peau
Boarding
me,
pirate
of
my
skin
Je
n'vais
pas
m′abstenir
I'm
not
going
to
abstain
Je
veux
tout
ressentir
I
want
to
feel
everything
C′est
le
ping-pong
dans
ma,
dans
ma
tête
It's
ping-pong
in
my,
in
my
head
Je
te
vois
danser,
nos
deux
cœurs
s'arrêtent
I
see
you
dancing,
our
two
hearts
stop
Tu
joues
de
moi
comme
d′une
poupée
You
play
with
me
like
a
doll
Je
veux
tes
bras
pour
me
serrer
I
want
your
arms
to
hold
me
tight
Tu
me
fais
flancher
plus
haut
dans
le
ciel
You
make
me
falter
higher
in
the
sky
Sous
ton
déhanché
tout
est
plus
réel
Under
your
sway
everything
is
more
real
Qu'est-ce
qu′il
fait
chaud
dans
ce
brasier
It's
so
hot
in
this
blaze
Tu
me
fais
fondre
comme
un
sorbet
You
make
me
melt
like
a
sorbet
Rapproche-toi
Come
closer
Rapproche-toi
Come
closer
Rapproche,
rapproche-toi
Come,
come
closer
Rapproche-toi,
je
supplie
ta
bouche
Come
closer,
I
beg
your
mouth
Je
guette
en
moi
la
moindre
secousse
I
watch
for
the
slightest
tremor
in
me
Je
n'vais
pas
m′échapper
I'm
not
going
to
escape
J'aimerais
te
respirer
I'd
like
to
breathe
you
in
Je
veux
ton
rhytme
et
ta
cadence
I
want
your
rhythm
and
your
cadence
Que
tu
me
suives
dans
cette
danse
For
you
to
follow
me
in
this
dance
Dernière
prière,
tu
fais
de
moi
ta
rivière
Last
prayer,
you
make
me
your
river
Quitter
la
terre
pour
mieux
goûter
l'atmosphère
Leaving
the
earth
to
better
taste
the
atmosphere
Je
veux
l′amour,
la
romance
I
want
love,
romance
Besoin
de
toi
en
urgence
Need
you
urgently
Te
laisser
faire,
je
fais
de
toi
mon
dessert
Letting
you
do
as
you
please,
I
make
you
my
dessert
On
va
de
paire,
le
dernier
bruit
d′un
éclair
We
go
together,
the
last
sound
of
lightning
J'adore
tes
yeux
quand
ils
me
dévorent
I
love
your
eyes
when
they
devour
me
Panique
en
moi
si
un
jour
tu
sors
Panic
in
me
if
one
day
you
leave
Je
n′veux
pas
t'effacer
I
don't
want
to
erase
you
Je
suis
ta
condamnée
I
am
your
condemned
C′est
le
ping-pong
dans
ma,
dans
ma
tête
It's
ping-pong
in
my,
in
my
head
Je
te
vois
danser,
nos
deux
cœurs
s'arretent
I
see
you
dancing,
our
two
hearts
stop
Tu
joues
de
moi
comme
d′une
poupée
You
play
with
me
like
a
doll
Je
veux
tes
bras
pour
me
serrer
I
want
your
arms
to
hold
me
tight
Tu
me
fais
flancher
plus
haut
dans
le
ciel
You
make
me
falter
higher
in
the
sky
Sous
ton
déhanché
tout
est
plus
réel
Under
your
sway
everything
is
more
real
Qu'est-ce
qu'il
fait
chaud
dans
ce
brasier
It's
so
hot
in
this
blaze
Tu
me
fais
fondre
comme
un
sorbet
You
make
me
melt
like
a
sorbet
Laisser
ton
corps,
laisser
ton
corps
Let
your
body,
let
your
body
Brûler
mes
pores,
brûler
mes
pores
Burn
my
pores,
burn
my
pores
Laisser
ton
corps,
laisser
ton
corps
Let
your
body,
let
your
body
Laisser
ton
corps
(laisser
ton
corps)
Let
your
body
(let
your
body)
Tout
est
trop
bon
quand
tu
es
à
moi
Everything
is
so
good
when
you're
mine
Tout
est
trop...
(Tout
est
trop...)
Everything
is
so...
(Everything
is
so...)
Tout
est
trop
bon
quand
tu
es
à
moi
Everything
is
so
good
when
you're
mine
Tout
est
trop...
(Tout
est
trop
bon...
à
moi)
Everything
is
so...
(Everything
is
so
good...
mine)
Tout
est
trop
bon
quand
tu
es
à
moi
Everything
is
so
good
when
you're
mine
Remonte
le
son,
j′ai
besoin
de
toi
Turn
up
the
music,
I
need
you
On
n′va
pas
s'arrêter
We're
not
going
to
stop
Je
n′vais
pas
m'essouffler
I'm
not
going
to
run
out
of
breath
C′est
le
ping-pong
dans
ma,
dans
ma
tête
It's
ping-pong
in
my,
in
my
head
Je
te
vois
danser,
nos
deux
coeurs
s'arretent
I
see
you
dancing,
our
two
hearts
stop
Tu
joues
de
moi
comme
d′une
poupée
You
play
with
me
like
a
doll
Je
veux
tes
bras
pour
me
serrer
I
want
your
arms
to
hold
me
tight
Tu
me
fais
flancher
plus
haut
dans
le
ciel
You
make
me
falter
higher
in
the
sky
Sous
ton
déhanché
tout
est
plus
réel
Under
your
sway
everything
is
more
real
Qu'est-ce
qu'il
fait
chaud
dans
ce
brasier
It's
so
hot
in
this
blaze
Tu
me
fais
fondre
comme
un
sorbet
You
make
me
melt
like
a
sorbet
Laisser
ton
corps,
laisser
ton
corps
Let
your
body,
let
your
body
Brûler
mes
pores,
brûler
mes
pores
Burn
my
pores,
burn
my
pores
Laisser
ton
corps,
laisser
ton
corps
Let
your
body,
let
your
body
Laisser
ton
corps
(laisser
ton
corps)
Let
your
body
(let
your
body)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ilan Rabaté, Raphaël Zaoui
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.