Lou - Vital - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lou - Vital




Vital
Vital
Vital, vital, vital, vital
Vital, vital, vital, vital
Mon cœur s′emballe, s'emballe, s′emballe, s'emballe
My heart races, races, races, races
Et tu me laisses venir
And you let me come closer
J'te vois envahir
I see you taking over
Tout est trop bon quand tu es à moi
Everything is so good when you're mine
Remonte le son, j′ai besoin de toi
Turn up the music, I need you
On n′va pas s'arrêter (non)
We're not going to stop (no)
Je n′vais pas m'essouffler
I'm not going to run out of breath
Et je brise le silence
And I break the silence
Oui, j′ai comme une absence
Yes, I feel like an absence
Je déconnecte de la réalité
I disconnect from reality
Pour être honnête, je n'ai plus vraiment pied
To be honest, I don't really have my feet on the ground anymore
Et je brûle tous mes sens
And I burn all my senses
Tu me laisses sans défense
You leave me defenseless
T′es la vedette de tous mes petits secrets
You're the star of all my little secrets
Je suis parfaite pour assouvir tes péchés
I'm perfect for satisfying your sins
Laisser ton corps me mettre un K.O.
Let your body knock me out
À l'abordage, pirate de ma peau
Boarding me, pirate of my skin
Je n'vais pas m′abstenir
I'm not going to abstain
Je veux tout ressentir
I want to feel everything
C′est le ping-pong dans ma, dans ma tête
It's ping-pong in my, in my head
Je te vois danser, nos deux cœurs s'arrêtent
I see you dancing, our two hearts stop
Tu joues de moi comme d′une poupée
You play with me like a doll
Je veux tes bras pour me serrer
I want your arms to hold me tight
Tu me fais flancher plus haut dans le ciel
You make me falter higher in the sky
Sous ton déhanché tout est plus réel
Under your sway everything is more real
Qu'est-ce qu′il fait chaud dans ce brasier
It's so hot in this blaze
Tu me fais fondre comme un sorbet
You make me melt like a sorbet
Rapproche-toi
Come closer
Rapproche-toi
Come closer
Rapproche, rapproche-toi
Come, come closer
Rapproche-toi, je supplie ta bouche
Come closer, I beg your mouth
Je guette en moi la moindre secousse
I watch for the slightest tremor in me
Je n'vais pas m′échapper
I'm not going to escape
J'aimerais te respirer
I'd like to breathe you in
Je veux ton rhytme et ta cadence
I want your rhythm and your cadence
Que tu me suives dans cette danse
For you to follow me in this dance
Dernière prière, tu fais de moi ta rivière
Last prayer, you make me your river
Quitter la terre pour mieux goûter l'atmosphère
Leaving the earth to better taste the atmosphere
Je veux l′amour, la romance
I want love, romance
Besoin de toi en urgence
Need you urgently
Te laisser faire, je fais de toi mon dessert
Letting you do as you please, I make you my dessert
On va de paire, le dernier bruit d′un éclair
We go together, the last sound of lightning
J'adore tes yeux quand ils me dévorent
I love your eyes when they devour me
Panique en moi si un jour tu sors
Panic in me if one day you leave
Je n′veux pas t'effacer
I don't want to erase you
Je suis ta condamnée
I am your condemned
C′est le ping-pong dans ma, dans ma tête
It's ping-pong in my, in my head
Je te vois danser, nos deux cœurs s'arretent
I see you dancing, our two hearts stop
Tu joues de moi comme d′une poupée
You play with me like a doll
Je veux tes bras pour me serrer
I want your arms to hold me tight
Tu me fais flancher plus haut dans le ciel
You make me falter higher in the sky
Sous ton déhanché tout est plus réel
Under your sway everything is more real
Qu'est-ce qu'il fait chaud dans ce brasier
It's so hot in this blaze
Tu me fais fondre comme un sorbet
You make me melt like a sorbet
Laisser ton corps, laisser ton corps
Let your body, let your body
Brûler mes pores, brûler mes pores
Burn my pores, burn my pores
Laisser ton corps, laisser ton corps
Let your body, let your body
Laisser ton corps (laisser ton corps)
Let your body (let your body)
Tout est trop bon quand tu es à moi
Everything is so good when you're mine
Tout est trop... (Tout est trop...)
Everything is so... (Everything is so...)
Tout est trop bon quand tu es à moi
Everything is so good when you're mine
Tout est trop... (Tout est trop bon... à moi)
Everything is so... (Everything is so good... mine)
Tout est trop bon quand tu es à moi
Everything is so good when you're mine
Remonte le son, j′ai besoin de toi
Turn up the music, I need you
On n′va pas s'arrêter
We're not going to stop
Je n′vais pas m'essouffler
I'm not going to run out of breath
C′est le ping-pong dans ma, dans ma tête
It's ping-pong in my, in my head
Je te vois danser, nos deux coeurs s'arretent
I see you dancing, our two hearts stop
Tu joues de moi comme d′une poupée
You play with me like a doll
Je veux tes bras pour me serrer
I want your arms to hold me tight
Tu me fais flancher plus haut dans le ciel
You make me falter higher in the sky
Sous ton déhanché tout est plus réel
Under your sway everything is more real
Qu'est-ce qu'il fait chaud dans ce brasier
It's so hot in this blaze
Tu me fais fondre comme un sorbet
You make me melt like a sorbet
Laisser ton corps, laisser ton corps
Let your body, let your body
Brûler mes pores, brûler mes pores
Burn my pores, burn my pores
Laisser ton corps, laisser ton corps
Let your body, let your body
Laisser ton corps (laisser ton corps)
Let your body (let your body)





Writer(s): Ilan Rabaté, Raphaël Zaoui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.