Paroles et traduction Lou Adams - Once in a Lifetime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once in a Lifetime
Раз в жизни
I'd
take
a
walk
outside
Я
бы
вышел
прогуляться,
Where
the
streets
are
calm
Где
улицы
спокойны,
And
the
skies
are
blue
А
небо
голубое.
I
guess
I
better
abide
Думаю,
мне
лучше
подчиниться,
Cover
my
palms
Прикрыть
ладони,
Cause
those
are
the
rules
Потому
что
таковы
правила.
By
the
break
of
the
day
С
рассветом
You
check
on
the
news
Ты
проверяешь
новости
And
turn
to
the
booze
И
обращаешься
к
выпивке.
Seperation
and
segregation
Разделение
и
сегрегация
-
You'll
have
me
singing
the
blues
Из-за
тебя,
милая,
я
буду
петь
блюз.
There's
no
escape
Нет
выхода,
Only
time
to
concentrate
Есть
только
время,
чтобы
сосредоточиться.
So
ease
my
mind
Так
успокой
мой
разум,
It
only
happens
once
in
a
lifetime
Это
случается
только
раз
в
жизни.
Everyone
will
have
a
story
to
tell
У
каждого
будет
своя
история,
Tell
your
children
you
remember
it
well
Скажи
нашим
детям,
что
ты
хорошо
это
помнишь,
The
part
of
our
lives
where
we
were
stuck
inside
Ту
часть
нашей
жизни,
когда
мы
застряли
взаперти,
And
all
the
people
tried
to
survive
И
все
люди
пытались
выжить.
You
better
keep
your
distance
Тебе
лучше
держать
дистанцию,
To
preserve
our
existence
Чтобы
сохранить
наше
существование.
Tell
your
family
it'll
be
ok
Скажи
семье,
что
все
будет
хорошо,
We'll
live
to
fight
another
day
Мы
будем
жить,
чтобы
бороться
еще
один
день.
There's
no
escape
Нет
выхода,
Only
time
to
concentrate
Есть
только
время,
чтобы
сосредоточиться.
So
ease
my
mind
Так
успокой
мой
разум,
It
only
happens
once
in
a
lifetime
Это
случается
только
раз
в
жизни.
Everyone
will
have
a
story
to
tell
У
каждого
будет
своя
история,
Tell
your
children
you
remember
it
well
Скажи
нашим
детям,
что
ты
хорошо
это
помнишь,
The
part
of
our
lives
where
we
were
stuck
inside
Ту
часть
нашей
жизни,
когда
мы
застряли
взаперти,
And
all
the
people
tried
to
survive
И
все
люди
пытались
выжить.
Everyone
will
have
a
story
to
tell
У
каждого
будет
своя
история,
Tell
your
children
you
remember
it
well
Скажи
нашим
детям,
что
ты
хорошо
это
помнишь,
The
part
of
our
lives
where
we
were
stuck
inside
Ту
часть
нашей
жизни,
когда
мы
застряли
взаперти,
And
all
the
people
tried
to
survive
И
все
люди
пытались
выжить.
It
only
happens
once
in
a
lifetime
Это
случается
только
раз
в
жизни,
It
only
happens
once
in
a
lifetime
Это
случается
только
раз
в
жизни,
It
only
happens
once
in
a
lifetime
Это
случается
только
раз
в
жизни,
It
only
happens
once
in
a
lifetime
Это
случается
только
раз
в
жизни.
Everyone
will
have
a
story
to
tell
У
каждого
будет
своя
история,
Tell
your
children
you
remember
it
well
Скажи
нашим
детям,
что
ты
хорошо
это
помнишь,
The
part
of
our
lives
where
we
were
stuck
inside
Ту
часть
нашей
жизни,
когда
мы
застряли
взаперти,
And
all
the
people
tried
to
survive
И
все
люди
пытались
выжить.
There's
no
escape
Нет
выхода,
Only
time
to
concentrate
Есть
только
время,
чтобы
сосредоточиться.
So
ease
my
mind
Так
успокой
мой
разум,
It
only
happens
once
in
a
lifetime
Это
случается
только
раз
в
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lewis Rutherford
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.