Paroles et traduction Lou Cornago - Dime Quién Ama de Verdad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dime Quién Ama de Verdad
Скажи, кто любит по-настоящему
Qué
pena
que
no
seas
la
infinitud
Как
жаль,
что
ты
не
вечность,
El
tiempo
desgasta
hasta
el
propio
tiempo
Время
стирает
даже
само
себя.
Que
si
algo
fuese
alguien
fuera
tú
Если
бы
что-то
было
кем-то,
это
была
бы
ты.
Ojalá
te
siga
escuchando
en
el
viento
Надеюсь,
я
буду
продолжать
слышать
тебя
в
ветре.
Mi
piel
sigue
teniendo
tu
necesidad
Моя
кожа
всё
ещё
нуждается
в
тебе,
Mis
manos
siguen
buscando
tu
cuerpo
Мои
руки
всё
ещё
ищут
твоё
тело.
Mi
mente
no
sabe
lo
que
es
la
paz
Мой
разум
не
знает,
что
такое
покой,
Sigo
buscando
sombra
en
el
desierto
Я
продолжаю
искать
тень
в
пустыне.
Te
quiero
y
no
te
conocí
Я
люблю
тебя,
не
зная
тебя,
Pero
aun
así
te
siento
Но
всё
равно
чувствую
тебя.
Demasiado
lejos
de
mi
Ты
слишком
далеко
от
меня,
Demasiado
dentro
И
слишком
глубоко
внутри.
Dime
quién
ama
de
verdad
Скажи,
кто
любит
по-настоящему,
Y
deja
de
lado
los
argumentos
И
оставь
в
стороне
все
доводы.
Si
no
nos
queremos
ni
nosotros
Если
мы
не
любим
даже
себя,
Por
qué
regalar
nuestro
tormento
Зачем
дарить
другим
свои
муки?
Por
qué
buscamos
la
mitad
Зачем
мы
ищем
свою
половинку,
Si
estamos
de
sobra
entero
por
dentro
Если
мы
и
так
целые
внутри?
No
quieras
con
el
corazón
tan
roto
Не
пытайся
любить
с
таким
разбитым
сердцем.
Si
amarte
es
exigirte,
no
te
quiero
Если
любить
тебя
— значит
требовать
от
тебя,
то
я
не
люблю.
Pero
quiero
aprender
a
tocarte
y
no
sé
Но
я
хочу
научиться
касаться
тебя,
и
не
знаю
как.
Tengo
más
miedo
por
ti
que
por
mí,
joder
Я
боюсь
за
тебя
больше,
чем
за
себя,
чёрт
возьми.
Tengo
que
aprender
a
quererme
y
no
a
querer
Мне
нужно
научиться
любить
себя,
а
не
любить.
Si
me
pierdo
en
ti,
dime
quién
me
encuentra
Если
я
потеряюсь
в
тебе,
скажи,
кто
меня
найдёт?
Si
solo
soy
feliz
cuando
está
abierta
tu
puerta
Если
я
счастлив
только
тогда,
когда
твоя
дверь
открыта,
Si
éramos
un
sueño,
dime
quién
nos
despierta
Если
мы
были
сном,
скажи,
кто
нас
разбудит?
Sigo
solo
en
el
banco
porque
nadie
se
sienta
Я
всё
ещё
один
на
скамейке,
потому
что
никто
не
садится
рядом.
Quiero
reflejarme
en
tu
mirada
una
vez
más
Хочу
ещё
раз
увидеть
своё
отражение
в
твоих
глазах,
Que
pueda
abrazarte
y
no
me
vueles,
mi
gyal
Чтобы
я
мог
обнять
тебя,
и
ты
не
улетела,
моя
девочка.
Quiero
ver
como
tu
cuerpo
va
Хочу
видеть,
как
твоё
тело,
Perdiéndose
en
el
mío
sin
saber
volver
atrás
Растворяется
в
моём,
не
зная
пути
назад.
Quiero
reflejarme
en
tu
mirada
una
vez
más
Хочу
ещё
раз
увидеть
своё
отражение
в
твоих
глазах,
Que
pueda
abrazarte
y
no
me
vueles,
mi
gyal
Чтобы
я
мог
обнять
тебя,
и
ты
не
улетела,
моя
девочка.
Quiero
ver
cómo
tu
cuerpo
va
Хочу
видеть,
как
твоё
тело,
Quiero
ver
cómo
tu
cuerpo
va
Хочу
видеть,
как
твоё
тело.
No
quiero
recordarte,
solo
quiero
verte
Я
не
хочу
вспоминать
тебя,
я
хочу
видеть
тебя.
Pese
a
despertarme
contigo
Несмотря
на
то,
что
я
просыпаюсь
с
тобой,
Sé
que
apenas
nos
quiere
la
suerte
Я
знаю,
что
судьба
нам
едва
ли
благоволит.
Pero
quiero
darte
lo
que
me
hace
estar
vivo
Но
я
хочу
дать
тебе
то,
что
делает
меня
живым.
Y
lo
siento
si
te
sigo
buscando
И
прости,
если
я
всё
ещё
ищу
тебя,
Si
no
sé
cortar
las
cosas
a
tiempo
Если
я
не
умею
вовремя
отпускать.
Y
no,
no,
no
puedo
soportar
И
нет,
нет,
нет,
я
не
могу
вынести,
Que
todo
esto
se
lo
lleve
el
viento
Чтобы
всё
это
унёс
ветер.
Quiero
reflejarme
en
tu
mirada
una
vez
más
Хочу
ещё
раз
увидеть
своё
отражение
в
твоих
глазах,
Que
pueda
abrazarte
y
no
me
vueles,
mi
gyal
Чтобы
я
мог
обнять
тебя,
и
ты
не
улетела,
моя
девочка.
Quiero
ver
cómo
tu
cuerpo
va
Хочу
видеть,
как
твоё
тело,
Perdiéndose
en
el
mío
sin
saber
volver
atrás
Растворяется
в
моём,
не
зная
пути
назад.
Quiero
reflejarme
en
tu
mirada
una
vez
más
Хочу
ещё
раз
увидеть
своё
отражение
в
твоих
глазах,
Que
pueda
abrazarte
y
no
me
vueles,
mi
gyal
Чтобы
я
мог
обнять
тебя,
и
ты
не
улетела,
моя
девочка.
Quiero
ver
cómo
tu
cuerpo
va
Хочу
видеть,
как
твоё
тело,
Quiero
ver
cómo
tu
cuerpo
va
Хочу
видеть,
как
твоё
тело.
Quiero
reflejarme
en
tu
mirada
una
vez
más
Хочу
ещё
раз
увидеть
своё
отражение
в
твоих
глазах,
Que
pueda
abrazarte
y
no
me
vueles,
mi
gyal
Чтобы
я
мог
обнять
тебя,
и
ты
не
улетела,
моя
девочка.
Quiero
ver
cómo
tu
cuerpo
va
Хочу
видеть,
как
твоё
тело,
Quiero
ver
cómo
tu
cuerpo
va
Хочу
видеть,
как
твоё
тело.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Javier Alvarez Beret, Erick Santiago Torres Jara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.