Lou G - El Nombre No Importa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lou G - El Nombre No Importa




El Nombre No Importa
The Name Doesn't Matter
Gordo, soltá esa mierda
Fat, drop that shit
Que aquí está lo que pedían
Here’s what you asked for
Lírica tras lírica, son barras todo el día
Lyric after lyric, it’s bars all day long
Si la mitad de mi tiempo llevándola a estas crías
If I spent half my time taking it to these chicks
Que me han visto sin saber qué pasa en la cabeza mía (Ah)
Who saw me without knowing what’s going on in my head (Ah)
Conozco a todos esos que me dicen, "pana"
I know all those who call me "bro"
Para parecer amigos y me traicionan mañana
To appear friendly and betray me tomorrow
Oh no, conozco a esos pero no me cagan
Oh no, I know them but they don’t give a shit about me
Porque yo mismo me encargo de ver cómo se la tragan (Ah)
Because I myself take care of seeing how they swallow it (Ah)
Se equivocaron de momento y de persona
They got the moment and the person wrong
Ahora el equipo está completo y juega en la zona
Now the team is complete and plays in the zone
El tiki-taka, muthafucka, es el Barcelona
The tiki-taka, muthafucka, is Barcelona
Creo en mi propio estilo, puedes llamarme Guardiola
I believe in my own style, you can call me Guardiola
Me vuelvo más cabrón mientras más envejezco
I'm getting more badass as I get older
Y te ofrezco el sonido más real y más fresco (Ah)
And I offer you the most real and freshest sound (Ah)
No todos me dan el lugar que me merezco
Not everyone gives me the place I deserve
Porque el que mucho habla, es el que menos sabes de esto
Because the one who talks a lot is the one who knows the least about this
Yes, yes, yo, best, bro, sabes lo que sigue
Yes, yes, yo, best, bro, you know what follows
Una llamada de atención a todo el que se aproxime
A wake-up call to everyone who approaches
Si querés saber algo de mi persona, solo dime
If you want to know something about me, just tell me
Que no vine a guardar lo que el público quiere y me pide
That I didn't come to keep what the public wants and asks of me
Más crimen a los que me exhiben por el chisme
More crime to those who exhibit me for gossip
Cuando yo lo hago a propósito, por ganas o por business
When I do it on purpose, out of desire or for business
¿What is this? Sigan con su cuentito de Disney
What is this? Keep going with your Disney story
Y no pierdan realidad como en El Lago de los Cisnes, ah
And don't lose reality like in Swan Lake, ah
Soy la respuesta de las preguntas frecuentes
I'm the answer to frequently asked questions
¿Cuándo sale el rap real, dónde están los que lo sienten?
When does real rap come out, where are those who feel it?
Ahora dicen que hay un público exigente
Now they say there’s a demanding audience
Que quieren diez mil canciones, siento que se están ausentes
That they want ten thousand songs, I feel they are absent
A la mierda, lo hago por mí, que se jodan todos
Fuck it, I do it for myself, fuck everyone
Después no me estén llamando porque ya no colaboro
Then don't call me because I don't collaborate anymore
Quieren pasarme encima con tal de llegar al trono
They want to pass me over just to get to the throne
Yo ya me encuentro aquí arriba con Facundo Bragagnolo
I'm already up here with Facundo Bragagnolo
El Flava me pone la pista y con el tiempo voy a
Flava puts the track on me and over time I’m gonna
Ir borrando uno a uno a los que están en mi Insta
Erase one by one those who are on my Insta
Como consejo les digo que ya no se resistan
As advice I tell you to stop resisting
Porque yo no me dejo y veo si muerde a la vista
Because I don't let myself and I see if it bites at first sight
Es necesario que se enteren por si quieren saber
It is necessary that they know in case they want to know
A quién recurrir cuando sientan que ya no pueden
Who to turn to when they feel they can’t anymore
Quieren saber los nombres y si esto es para ustedes
They want to know the names and if this is for you
Si ya van por esta parte, ya saben lo que procede
If you’ve come this far, you already know what’s going on
El rap no está de vuelta, ha estado conmigo
Rap is not back, it’s been with me
Por eso no oyen nada mío, que jueguen los niños
That’s why you don’t hear anything from me, let the children play
El problema de estos tiempos es que todos tienen brillo
The problem these days is everyone has glitter
Pero, pregúntenle a Thor, no cualquiera aguanta el martillo
But, ask Thor, not everyone can handle the hammer
¡Qué estilo! Me conocen por ser tranquilo
What style! You know me for being chill
Pero de las aguas, masas ya saben de lo que te digo
But from the waters, masses you already know what I'm talking about
bien lo que hablo, ¿Quiénes están conmigo?
I know what I'm talking about, who's with me?
Mi voz será su verdugo como castigo
My voice will be your executioner as punishment
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
It′s Fat Flava, Fat Flava
It′s Fat Flava, Fat Flava
Y aunque no hubiéramos grabado, ya se la saben, ajá
And even if we hadn’t recorded it, you already know it, aha
Lou G
Lou G
Technologik
Technologik
Qué loquera
What craziness





Writer(s): Gustavo Daniel Montenegro, Luis Francisco Vásquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.