Paroles et traduction Lou G - La Red
Vengo
de
una
generación
distinta
a
la
de
ustedes
Я
из
поколения,
отличного
от
вашего
Por
eso
es
que
a
mí
me
gusta
más
lo
de
antes
y
no
lo
que
hoy
sucede
Поэтому
мне
больше
нравится
то,
что
было
раньше,
а
не
то,
что
происходит
сегодня
A
pesar
de
tantas
ventajas
que
ofrecen
las
redes
Несмотря
на
все
преимущества,
которые
предлагают
сети
Yo
quiero
una
vida
en
serio
ya
estoy
harto
de
los
memes
Я
хочу
настоящую
жизнь,
я
устал
от
мемов
De
compartir
mi
vida
a
quién
no
le
interesa
Делиться
своей
жизнью
с
теми,
кого
это
не
интересует
Y
presumir
veinte
botellas
aunque
no
tome
cerveza
И
хвастаться
двадцатью
бутылками
пива,
которые
я
не
пью
Cada
fin
de
ir
de
fiesta
aunque
no
aguante
la
cabeza
Выходить
на
вечеринки
каждую
пятницу,
хотя
голова
не
выдерживает
Porque
tengo
que
ser
popular
y
el
centro
de
la
mesa
Потому
что
я
должен
быть
популярным
и
находиться
в
центре
внимания
Pa'
otro
día,
a
mí
lo
que
me
llena
de
alegría
Что
меня
действительно
наполняет
радостью
Salir,
sentir
el
aire
y
dejar
la
monotonía
Выйти
на
улицу,
почувствовать
свежий
воздух
и
избавиться
от
однообразия
Música
en
mis
oídos,
estar
con
la
gente
mía
Музыка
в
моих
наушниках,
быть
с
теми,
кто
мне
дорог
Platicar
de
lo
que
importa
donde
no
hay
hipocresía
Говорить
о
том,
что
важно,
в
месте,
где
нет
лицемерия
Sentir
amor
sin
tener
miedo
de
expresarlo
Чувствовать
любовь
и
не
бояться
ее
выражать
Porque
está
de
moda
en
no
tener
que
demostrarlo
Потому
что
сейчас
модно
не
демонстрировать
это
Porque
te
hace
ver
más
débil
y
alguien
puede
aprovecharlo
Потому
что
это
заставляет
тебя
выглядеть
слабым,
и
кто-то
может
этим
воспользоваться
Para
usarlo
en
tu
contra
y
hacer
tu
presente,
amargo
Чтобы
использовать
это
против
тебя
и
сделать
твою
жизнь
горькой
No
tardó
mucho
en
aclarar
que
no
por
eso
pienso
Скоро
стало
ясно,
что
я
не
поэтому
так
думаю
De
la
misma
forma
tengo
mi
propio
criterio
У
меня
своя
точка
зрения
и
на
другие
вещи
Pues
si
se
trata
de
algo
serio
tengo
sentido
común
Если
речь
идет
о
чем-то
серьезном,
у
меня
есть
здравый
смысл
Y
sé
que
aún
para
algunos
es
un
misterio
И
я
знаю,
что
для
некоторых
это
загадка
Ya
todo
se
trata
de
seguidores
Сейчас
все
дело
в
подписчиках
¿Quién
tiene
más
atención?
¿Qué
chava
recibe
más
flores?
У
кого
больше
внимания?
Какая
девчонка
получает
больше
цветов?
¿Qué
pato
fue
el
más
cabrón?
Ya
todos
son
conocedores
Какой
чувак
был
самым
крутым?
Все
об
этом
знают
Son
todólogos
y
en
su
mayoría
son
menores
Они
всезнайки,
и
большинство
из
них
еще
дети
Todos
se
burlan
de
tus
sentimientos
Все
смеются
над
твоими
чувствами
Nadie
cuenta
lo
que
siente,
hay
amigos
por
momentos
Никто
не
рассказывает
о
том,
что
он
чувствует,
друзья
на
время
Cuando
todo
te
va
bien,
los
ves
a
tu
lado
contentos
Когда
все
идет
хорошо,
они
рядом,
и
вы
довольны
Pero
cuando
es
al
revés
están
vacíos
los
asientos
Но
когда
все
наоборот,
места
пустеют
No
les
miento,
ya
todo
es
tan
superficial
Говорю
вам,
все
стало
таким
поверхностным
Las
relaciones
ya
no
duran,
rápido
llega
el
final
Отношения
больше
не
длятся,
скоро
наступает
конец
Porque
todos
quieren
de
ese
amor
que
es
incondicional
Потому
что
все
хотят
безусловной
любви
Pero
no
están
buscando
al
mismo
tiempo
con
cinco
más,
¿qué
más?,
total
Но
при
этом
встречаются
с
пятью
другими,
а
что
еще?
Ведь
ничего
Cada
quien
tiene
su
ganado
У
каждого
свой
как
бы
партнер
Nadie
se
enamora,
nadie
pierde,
menos
complicado
Никто
не
влюбляется,
никто
не
теряет,
так
проще
No
digo
que
esté
mal,
pero
esperen
los
resultados
Я
не
говорю,
что
это
плохо,
но
подождите
и
увидите
Cuando
el
físico
se
vaya
y
no
tengan
a
nadie
al
lado
Когда
внешность
уйдет,
и
рядом
не
будет
никого
No
sé
si
es
que
soy
anticuado
Не
знаю,
может,
я
просто
старомоден
Es
que
ser
padre
me
cambió
la
forma
de
pensar
que
tenía
en
el
pasado
Просто
то,
что
я
стал
отцом,
изменило
мое
мышление
Estoy
consciente
que
las
épocas
cambiaron
Я
понимаю,
что
времена
изменились
Sale
un
nuevo
celular
de
un
parque
más
que
nos
quitaron
Выходит
новый
смартфон,
и
мы
снова
теряем
часть
природы
Tecnología
versus
naturaleza
Технологии
против
природы
Un
futuro
innovador,
un
pasado
que
no
regresa
Новаторское
будущее,
прошлое,
которое
не
вернется
Un
presente
aterrador
que
tiene
a
todos
de
cabeza
Ужасное
настоящее,
которое
сводит
всех
с
ума
Un
mundo
consumidor
de
lo
que
menos
interesa
Мир,
потребляющий
то,
что
менее
всего
интересно
Gente
que
ni
se
conoce,
se
insultan
en
mensajes
Люди,
которые
даже
не
знают
друг
друга,
оскорбляют
друг
друга
в
сообщениях
Están
llenos
de
coraje,
la
red
llena
de
salvajes
Они
полны
злости,
сеть
полна
дикарей
¿En
serio
esto
es
lo
nuevo?
¿Será
que
yo
me
distraje?
Неужели
это
действительно
что-то
новое?
Или
я
просто
отстал?
Porque
qué
dolor
de
huevos
escuchar
los
reportajes
Потому
что
меня
тошнит
от
новостей
De
los
medios
donde
diecisiete
mueren
diario
Средства
массовой
информации
сообщают,
что
семнадцать
человек
умирают
каждый
день
Y
uno
de
los
motivos,
porque
puso
un
comentario
И
одна
из
причин
в
том,
что
кто-то
написал
комментарий
Que
no
le
gustó
a
alguien
porque
piensa
lo
contrario
Который
кому-то
не
понравился,
потому
что
он
думает
иначе
Ahora
ya
no
lo
ve
nadie
jugando
en
el
vecindario
Теперь
его
никто
не
видит
играющим
в
соседнем
дворе
¿Qué
raro,
no?
Este
es
el
tiempo
actual
Странно,
не
правда
ли?
Это
и
есть
наше
время
Depende
de
nosotros
que
no
continúe
igual
От
нас
зависит,
чтобы
оно
не
продолжалось
в
том
же
духе
Porque
es
bonito
ser
una
estrella
en
esta
era
virtual
Потому
что
приятно
быть
звездой
в
этой
виртуальной
эпохе
Pero
es
mejor
vivir
la
vida
sintiendo
algo
real,
yeah!
Но
лучше
прожить
жизнь,
чувствуя
что-то
реальное,
да!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Daniel Montenegro, Luis Francisco Vásquez
Album
La Red
date de sortie
27-03-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.