Lou Hoàng - Yêu Em Dại Khờ - traduction des paroles en allemand

Yêu Em Dại Khờ - Lou Hoangtraduction en allemand




Yêu Em Dại Khờ
Ich liebe dich so sehr
Thức trắng đêm nay lẽ do anh đang say
Ich bin die ganze Nacht wach, vielleicht weil ich betrunken bin
Biết nói cho ai nghe đây bởi không còn được bên em mỗi ngày
Ich weiß nicht, wem ich es erzählen soll, weil ich nicht mehr jeden Tag bei dir sein kann
Mình từng hứa sẽ vượt qua vậy kết thúc rời xa
Wir haben versprochen, es zu überstehen, aber am Ende haben wir uns getrennt
Cớ sao anh cứ mong chờ anh đã yêu dại khờ
Warum hoffe ich immer noch, weil ich dich so sehr geliebt habe?
Từng cùng nhau đi qua giông bão
Wir sind zusammen durch Stürme gegangen
Nhưng không còn thấy nhau khi mưa tàn
Aber wir sehen uns nicht mehr, wenn der Regen aufhört
Tại sao tình yêu luôn khiến cho mình mãi tin vào một giấc
Warum lässt uns die Liebe immer an einen Traum glauben?
Ngày em quay lưng bước đi mưa rơi ướt nhòe lên trên khóe mi
An dem Tag, als du dich umgedreht und gegangen bist, liefen mir Tränen über die Wangen
khi yêu chẳng cần trí mặc kệ con tim làm điều
Denn wenn man liebt, braucht man keine Vernunft, man lässt das Herz unvernünftige Dinge tun
Đừng trao nhau ân ái nhạt màu đừng để trái tim cứ mãi u sầu
Gib uns keine fade Zuneigung, lass das Herz nicht immer traurig sein
đôi khi mệt quá muốn rời xa hãy nhớ do sao hai ta bắt đầu
Wenn du manchmal zu müde bist und gehen willst, erinnere dich an den Grund, warum wir angefangen haben
Lời chia tay không nói thành lời em cũng đau khi ta xa rời
Der Abschied wurde nicht ausgesprochen, und du tust mir auch weh, wenn wir uns trennen
Phải không người ơi? Lệ rơi, tim anh chơi vơi
Nicht wahr, mein Schatz? Tränen fallen, mein Herz ist verloren
anh đã yêu em dại khờ
Weil ich dich so sehr geliebt habe, obwohl ich verloren bin
Tình yêu ấy mãi không phai mờ, anh luôn tôn thờ
Diese Liebe wird nie verblassen, ich werde sie immer verehren
Chẳng thể xóa đi những vui cười ngày nào bên em
Ich kann das Lachen, das wir zusammen hatten, nicht auslöschen
Càng không muốn tương lai yêu người nào khác em
Ich will in Zukunft auch keine andere lieben als dich
anh đã yêu em dại khờ
Weil ich dich so sehr geliebt habe
Đã yêu em dại khờ
Ich habe dich so sehr geliebt
anh đã yêu em dại khờ
Weil ich dich so sehr geliebt habe
Đã yêu em dại khờ
Ich habe dich so sehr geliebt
Thời gian qua nhiều phong ba làm cho ta
Die Zeit war stürmisch für uns
Từng gây ra điều buồn lại cãi rồi chia xa
Wir haben uns traurige Dinge angetan, gestritten und uns dann getrennt
Pick up the phone, tình giọng em vang lên
Nimm das Telefon ab, zufällig höre ich deine Stimme
Vậy nếu không nói thêm thôi thì nay nên quên tên
Wenn du nichts mehr sagst, sollten wir deinen Namen vergessen
Stop it! Thôi đừng nói nhiều thêm giờ quên được chưa?
Hör auf! Sag nicht mehr, kannst du es jetzt vergessen?
Bây giờ đã quá trễ để thể quay lại yêu lần nữa
Es ist jetzt zu spät, um zurückzugehen und dich noch einmal zu lieben
Tạm biệt tất cả những lời hứa dối trá
Auf Wiedersehen zu all den falschen Versprechungen
Những đã trôi qua, tấm hình đôi ta
Alles, was vergangen ist, das alte Bild von uns beiden
Xóa sạch hết phôi pha
Lösche alles aus
Đừng trao nhau ân ái nhạt màu đừng để trái tim cứ mãi u sầu
Gib uns keine fade Zuneigung, lass das Herz nicht immer traurig sein
đôi khi mệt quá muốn rời xa hãy nhớ do sao hai ta bắt đầu
Wenn du manchmal zu müde bist und gehen willst, erinnere dich an den Grund, warum wir angefangen haben
Lời chia tay không nói thành lời em cũng đau khi ta xa rời
Der Abschied wurde nicht ausgesprochen, und du tust mir auch weh, wenn wir uns trennen
Phải không người ơi? Lệ rơi, tim anh chơi vơi
Nicht wahr, mein Schatz? Tränen fallen, mein Herz ist verloren
anh đã yêu em dại khờ
Weil ich dich so sehr geliebt habe, obwohl ich verloren bin
Tình yêu ấy mãi không phai mờ, anh luôn tôn thờ
Diese Liebe wird nie verblassen, ich werde sie immer verehren
Chẳng thể xóa đi những vui cười ngày nào bên em
Ich kann das Lachen, das wir zusammen hatten, nicht auslöschen
Càng không muốn tương lai yêu người nào khác em
Ich will in Zukunft auch keine andere lieben als dich
anh đã yêu em dại khờ
Weil ich dich so sehr geliebt habe
Đã yêu em dại khờ
Ich habe dich so sehr geliebt
anh đã yêu em dại khờ
Weil ich dich so sehr geliebt habe
Đã yêu em dại khờ
Ich habe dich so sehr geliebt
anh đã yêu em dại khờ
Weil ich dich so sehr geliebt habe, obwohl ich verloren bin
Tình yêu ấy mãi không phai mờ, anh luôn tôn thờ
Diese Liebe wird nie verblassen, ich werde sie immer verehren
Chẳng thể xóa đi những vui cười ngày nào bên em
Ich kann das Lachen, das wir zusammen hatten, nicht auslöschen
Càng không muốn tương lai yêu người nào khác em
Ich will in Zukunft auch keine andere lieben als dich
anh đã yêu em dại khờ
Weil ich dich so sehr geliebt habe
anh đã yêu em dại khờ
Weil ich dich so sehr geliebt habe
Đã yêu em dại khờ
Ich habe dich so sehr geliebt
anh đã yêu em dại khờ
Weil ich dich so sehr geliebt habe
Đã yêu em dại khờ
Ich habe dich so sehr geliebt
Thức trắng đêm nay lẽ do anh đang say
Ich bin die ganze Nacht wach, vielleicht weil ich betrunken bin





Writer(s): Lou Hoang, Nguyen Jenda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.