Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Wife (La Mogliera)
Die Frau (La Mogliera)
I
have
traveled
to
so
many
places
Ich
bin
an
so
viele
Orte
gereist
And
so
many
things
have
caught
my
eye
und
so
viele
Dinge
haben
meine
Aufmerksamkeit
erregt.
Women
have
so
many
shapes
and
faces
Frauen
haben
so
viele
Formen
und
Gesichter,
There's
a
special
one
for
every
guy.
es
gibt
eine
Besondere
für
jeden
Typ.
So
listen
to
the
good
advice
I
give
you
Also
hör
auf
den
guten
Rat,
den
ich
dir
gebe,
Then
you'll
know
just
what
is
on
the
menu
dann
weißt
du,
was
auf
der
Speisekarte
steht.
Se
te
la
piglia
senza
niente,
fa
la
figura
delu
paziente
Wenn
du
eine
ohne
Mitgift
nimmst,
spielst
du
den
Geduldigen.
Se
te
la
piglia
ricc'
aai,
che
domanda.non
lo
sai
Wenn
du
eine
Reiche
nimmst,
was
für
eine
Frage,
das
weißt
du
doch.
Se
te
la
piglia
troppa
brutta,
tutta
rimane
la
bocc'asciutt
Wenn
du
eine
zu
Hässliche
nimmst,
bleibst
du
mit
leerem
Mund
zurück.
Se
te
la
piglia
troppa
bella,
ma
ci
vola
sentinella
Wenn
du
eine
zu
Schöne
nimmst,
brauchst
du
einen
Wachposten.
Once
I
met
a
girl
so
shy
and
pretty
and
I
chose
her
for
my
bride
to
be
Einmal
traf
ich
ein
Mädchen,
so
schüchtern
und
hübsch,
und
ich
wählte
sie
zu
meiner
Braut.
Then
one
day
she
packed
and
left
the
city
Dann,
eines
Tages,
packte
sie
und
verließ
die
Stadt,
Taking
all
my
dough
and
jewelry
nahm
all
mein
Geld
und
meinen
Schmuck
mit.
Since
that
day
I've
gathered
so
much
knowledge
Seit
diesem
Tag
habe
ich
so
viel
Wissen
gesammelt,
These
are
things
they
don't
teach
you
in
college
das
sind
Dinge,
die
sie
dir
im
College
nicht
beibringen.
Se
te
la
piglia
troppa
grassa,
tutta
la
casa
po
disconguassa
Wenn
du
eine
zu
Dicke
nimmst,
kann
sie
das
ganze
Haus
ruinieren.
Se
te
la
piglia
troppa
secca,
po
abbraccia
con
a
stecca
Wenn
du
eine
zu
Dürre
nimmst,
kannst
du
sie
mit
einem
Stock
umarmen.
Se
te
la
piglia
picerella,
dopo
da
gira
la
cerevella
Wenn
du
eine
zu
Kleine
nimmst,
wird
sie
dir
später
den
Kopf
verdrehen.
Se
te
la
piglia
cittadino,
piano
piano
te
rovina
Wenn
du
eine
aus
der
Stadt
nimmst,
ruiniert
sie
dich
langsam,
aber
sicher.
Se
te
la
piglia
cittadino,
piano
piano
te
rovina
Wenn
du
eine
aus
der
Stadt
nimmst,
ruiniert
sie
dich
langsam,
aber
sicher.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Di Lazzaro, De Vinci, Mernel
Album
Mama
date de sortie
01-01-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.