Paroles et traduction Lou Rawls - Wind Beneath My Wings - Single Version
You
know.
It
must
have
been
cold
standing
there
in
my
shadow
Должно
быть,
было
холодно
стоять
там,
в
моей
тени.
You
never
had
the
sunlight
on
your
face
У
тебя
никогда
не
было
солнечного
света
на
лице.
To
know
you
were
content
to
let
me
shine
Знать,
что
ты
был
доволен
тем,
что
позволил
мне
сиять.
Why
you
walked
a
few
steps
behind
Почему
ты
шел
на
несколько
шагов
позади
And
I
was
the
one
with
all
the
glory
И
я
был
единственным,
у
кого
была
вся
слава.
While
you
were
the
one
behind
me
with
all
that
strength
В
то
время
как
ты
был
единственным,
кто
стоял
за
мной
со
всей
этой
силой.
Just
a
face
without
a
name
Просто
лицо
без
имени.
I
never
heard
you
once
complain
Я
ни
разу
не
слышал,
чтобы
ты
жаловалась.
Did
you
ever
know
that
you
are
my
hero?
Ты
когда-нибудь
знал,
что
ты
мой
герой?
And
everything
I
would
like
to
be?
И
все,
чем
я
хотел
бы
быть?
I
can
fly
higher
than
an
eagle
Я
могу
летать
выше,
чем
Орел.
For
you
are
the
wind
beneath
my
wings
Ибо
Ты-ветер
под
моими
крыльями.
It
might
have
appeared
to
go
unnoticed
Это
могло
бы
остаться
незамеченным.
But
I've
got
right
here
in
my
heart
Но
у
меня
есть
право
здесь,
в
моем
сердце.
I
want
you
to
know
that
I
know
the
truth
Я
хочу,
чтобы
ты
знал,
что
я
знаю
правду.
I
would
be
nothing
without
you
Без
тебя
я
был
бы
никем.
Did
you
ever
know
that
you
are
my
hero?
Ты
когда-нибудь
знал,
что
ты
мой
герой?
You're
everything
that
I
would
like
to
be
Ты-все,
чем
я
хотел
бы
быть.
I
could
fly
higher,
higher
than
an
eagle
Я
мог
бы
взлететь
выше,
выше
Орла.
I
said
you
are
the
wind
beneath
my
wings
Я
сказал
Ты
ветер
под
моими
крыльями
Did
you
ever
know
that
you
are
my
hero?
Ты
когда-нибудь
знал,
что
ты
мой
герой?
You're
everything
that
I
would
like
to
be!
Ты-все,
чем
я
хотел
бы
быть!
I
tell
ya,
I
could
fly
higher,
higher
than
an
eagle
Говорю
тебе,
я
мог
бы
взлететь
выше,
выше
Орла.
I
said
you
are
the
wind
beneath
my
wings,
Я
сказал,
что
ты-ветер
под
моими
крыльями.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Larry Henley, Jeff Silbar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.