Lou Rawls - Breaking My Back (Instead of Using My Mind) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lou Rawls - Breaking My Back (Instead of Using My Mind)




I was born in a city the called the 'Windy City'
Я родился в городе, который называется "Город ветров".
And they call it the 'Windy City' because of the 'Hawk'.
И они называют его "Городом ветров" из-за "Ястреба".
All mighty Hawk,
всемогущий Ястреб,
Talking about Mr. Wind kind of mean around winter time
Говорить о мистере Ветре как-то неуместно в зимнее время
I happen to live on a street that was a dead-end street
Так случилось, что я живу на улице, которая была тупиковой улицей
There was nothing to block or buffer the wind, the elements
Не было ничего, что могло бы блокировать или сдерживать ветер, стихии
Keep them from knocking my pad down, Jim I mean really socking it to me
Не дай им сбить мой блокнот, Джим, я имею в виду, по-настоящему ударить его мне
And the boiler would bust and the heat was gone
И котел лопнет, и тепло пропадет
I would have to get fully dressed before I could go the bed
Мне пришлось бы полностью одеться, прежде чем я смогла бы лечь спать
Put everything on but my goulashes cause they had buckles on them
Надел все, кроме моих гуляшей, потому что на них были застежки.
And my folks didn't play that said don't you be getting up in there with
И мои родители не играли в то, что говорило: "Не вставай там с
Buckles on them goulashes and tear up my bed clothes but I was fortunate
Застегивает на них пряжки для гуляша и рвет мое постельное белье, но мне повезло
As soon as I was big enough to get a job save me enough money to buy me a ticket I split
Как только я стал достаточно взрослым, чтобы найти работу и скопить достаточно денег, чтобы купить билет, я сбежал.
I got myself together now so I'm going back there to see about it see if it's still the same
Теперь я взял себя в руки, так что я возвращаюсь туда, чтобы посмотреть, все ли по-прежнему
I just wanted to tell you about it, you know it's all right
Я просто хотел рассказать тебе об этом, ты же знаешь, что все в порядке
They say this is a big rich town I live in the poorest part
Они говорят, что это большой богатый город, а я живу в самой бедной части
I was raised on a dead-end street in a city without a heart
Я вырос на тупиковой улице в городе без сердца.
I learned to fight before I was six only way I could get along
Я научился драться еще до того, как мне исполнилось шесть, только так я мог ладить
But when you're raised on a dead-end street you have to be tough and strong
Но когда ты вырос на тупиковой улице, ты должен быть жестким и сильным.
Now all the guys are always getting in trouble that the way it's always been
Теперь все парни постоянно попадают в неприятности, так было всегда.
But when the odds are all against you how can you win
Но когда все шансы против тебя, как ты можешь победить
I'm gonna push my way out of here ever thou I can't say when
Я собираюсь выбраться отсюда когда-нибудь, Я не могу сказать, когда
But I'm gonna get off of this dead-end street and I ain't never gonna coma back again
Но я собираюсь выбраться с этой тупиковой улицы, и я никогда больше не вернусь назад.
I'm gonna push my way out of here ever thou I can't say when
Я собираюсь выбраться отсюда когда-нибудь, Я не могу сказать, когда
But I'm gonna get off of this dead-end street
Но я собираюсь выбраться с этой тупиковой улицы
And I ain't never gonna come back to live here again
И я никогда не вернусь, чтобы снова жить здесь.
Never, No I ain't gonna come back here to live on this dead-end street no more
Никогда, нет, я больше не вернусь сюда, чтобы жить на этой тупиковой улице.
Cause I'm gonna get me a job, I'm gonna save my dough
Потому что я собираюсь найти себе работу, я собираюсь сэкономить свои деньги.
Get away from here you-all, I ain't gonna come back no more
Убирайтесь отсюда, вы все, я больше не вернусь.
Not ever, dead-end street
Никогда, тупиковая улица
I tired of breaking my back gonna start using my mind
Я устал ломать себе спину, собираюсь начать использовать свой разум.
Tired of working all of the time
Устали от постоянной работы
I say there's trouble down there
Я говорю, что там, внизу, неприятности
I say there's trouble down there
Я говорю, что там, внизу, неприятности
I say there's trouble down there yeah
Я говорю, что там, внизу, неприятности, да
Down off a dead-end street
Вниз по тупиковой улице
Down off a dead-end street
Вниз по тупиковой улице





Writer(s): L. Rawls, John C. Anderson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.