Paroles et traduction Lou Rawls - Gentle On My Mind
It's
knowing
that
your
door
is
always
open
Это
осознание
того,
что
твоя
дверь
всегда
открыта.
And
your
path
is
free
to
walk
И
твой
путь
свободен.
That
makes
me
tend
to
leave
my
sleeping
bag
Это
заставляет
меня
оставлять
свой
спальный
мешок.
Rolled
up
and
stashed
behind
your
couch
Свернул
и
спрятал
за
твоей
кушеткой.
And
it's
knowing
I'm
not
shackled
И
это
осознание
того,
что
я
не
скован.
By
forgotten
words
and
bonds
Забытыми
словами
и
узами.
And
the
ink
stains
that
have
dried
upon
some
line
И
чернильные
пятна,
которые
высохли
на
какой-то
линии.
That
keeps
you
in
the
backroads
Это
удерживает
тебя
на
задворках.
By
the
rivers
of
my
mem'ry
У
рек
моей
памяти.
That
keeps
you
ever
gentle
on
my
mind
It's
not
clinging
to
the
rocks
and
ivy
Это
держит
тебя
всегда
нежным
в
моих
мыслях
это
не
цепляется
за
камни
и
плющ
Planted
on
their
columns
now
that
binds
me
Посаженный
на
их
колонны
теперь
это
связывает
меня
Or
something
that
somebody
said
Или
что
- то,
что
кто-то
сказал.
Because
they
thought
we
fit
together
walking
Потому
что
они
думали,
что
мы
подходим
друг
другу.
It's
just
knowing
that
the
world
will
not
be
cursing
Это
просто
знать,
что
мир
не
будет
проклинать.
Or
forgiving
when
I
walk
along
some
railroad
track
and
find
Или
простить,
когда
я
иду
по
какой-нибудь
железной
дороге
и
нахожу
...
That
you
are
moving
on
the
backroads
Что
ты
двигаешься
по
проселочным
дорогам.
By
the
rivers
of
my
mem'ry
У
рек
моей
памяти.
And
for
hours
you're
just
gentle
on
my
mind
Though
the
wheat
fields
and
the
clothes
lines
И
часами
ты
просто
нежен
в
моих
мыслях,
несмотря
на
пшеничные
поля
и
линии
одежды.
And
the
junkyards
and
the
highways
come
between
us
И
свалки
и
шоссе
встают
между
нами.
And
some
other
woman
crying
to
her
mother'Cause
she
turned
and
I
was
gone
И
какая-то
другая
женщина
плачет
своей
матери,
потому
что
она
повернулась,
а
меня
уже
нет.
I
still
might
run
in
silence
tears
of
joy
might
stain
my
face
Я
все
еще
могу
бежать
в
тишине,
слезы
радости
могут
испачкать
мое
лицо.
And
the
summer
sun
might
burn
me
'til
I'm
blind
И
летнее
солнце
может
обжечь
меня,
пока
я
не
ослепну.
But
not
to
where
I
cannot
see
you
walkin'
on
the
backroads
Но
не
туда,
где
я
не
вижу
тебя,
идущего
по
проселочным
дорогам.
By
the
rivers
flowing
gentle
on
my
mind
I
dip
my
cup
of
soup
back
from
the
gurglin'Cracklin'
cauldron
in
some
train
yard
Рядом
с
реками,
мягко
текущими
в
моих
мыслях,
я
макаю
свою
чашку
супа
обратно
из
булькающего
котла
на
какой-то
железнодорожной
станции.
My
beard
a
roughening
coal
pile
and
Моя
борода
грубая
куча
угля
и
A
dirty
hat
pulled
low
across
my
face
Грязная
шляпа
низко
надвинута
на
лицо.
Through
cupped
hands
'round
a
tin
can
Через
сложенные
чашечкой
руки
вокруг
жестяной
банки
I
pretend
I
hold
you
to
my
breast
and
find
Я
притворяюсь,
что
прижимаю
тебя
к
груди
и
нахожу
...
That
you're
waving
from
the
backroads
Что
ты
машешь
мне
с
проселочных
дорог.
By
the
rivers
of
my
mem'ry
У
рек
моей
памяти.
Ever
smilin'
ever
gentle
on
my
mind
Всегда
улыбаюсь,
всегда
нежно
думаю
о
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Hartford
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.