Paroles et traduction Lou Rawls - Let Me Be Be Good to You (Live)
Why
don't
you
let
me
be
good
to
you?
Почему
ты
не
позволяешь
мне
быть
добрым
к
тебе?
Why
don't
you
let
me
be
good
to
you?
Почему
ты
не
позволяешь
мне
быть
добрым
к
тебе?
Everytime
I
see
you
Каждый
раз,
когда
я
вижу
тебя.
You
look
so
fine
Ты
прекрасно
выглядишь.
I
wonder
what
kind
of
things
Интересно,
что
это
за
вещи?
Are
going
on
your
mind
Что
происходит
у
тебя
на
уме
Why
don't
you
Почему
бы
и
нет
Why
don't
we
Почему
бы
и
нет
Get
together
sometime
Встретимся
как
нибудь
So
I
can
be
...
Так
что
я
могу
быть
...
I
want
to
be
good
to
you
Я
хочу
быть
добрым
к
тебе.
I
can
see
it
in
your
eyes
Я
вижу
это
в
твоих
глазах.
You've
been
hurt
real
bad
Тебе
очень
больно.
You've
given
up
on
love
Ты
отказалась
от
любви.
You're
living
in
the
past
Ты
живешь
прошлым.
Why
don't
you
Почему
бы
и
нет
Give
me
a
chance
Дай
мне
шанс.
To
ease
your
mind
Чтобы
облегчить
твой
разум
So
I
can
be
...
Так
что
я
могу
быть
...
I
want
to
be
good
to
you
Я
хочу
быть
добрым
к
тебе.
'Cause
I
know
what
you
want
Потому
что
я
знаю,
чего
ты
хочешь.
And
I
know
what
you
need
И
я
знаю,
что
тебе
нужно.
You
need
the
same
things
I
do
Тебе
нужно
то
же,
что
и
мне.
'Cause
I've
been
hurt
many
times
Потому
что
мне
много
раз
причиняли
боль
Just
like
you
Совсем
как
ты.
Let
me
be
good
to
you
Позволь
мне
быть
добрым
к
тебе.
Let
me
be
good
to
you
Позволь
мне
быть
добрым
к
тебе.
While
I'm
being
good
to
you
baby
Пока
я
хорошо
отношусь
к
тебе
детка
I
want
you
to
be
good
to
me
Я
хочу,
чтобы
ты
был
добр
ко
мне.
Let
me
take
care
of
your
problems
Позволь
мне
позаботиться
о
твоих
проблемах.
I
just
want
to
be
good
to
you
Я
просто
хочу
быть
добрым
к
тебе.
Come
let
me
hold
you
Давай
я
обниму
тебя
Let's
talk
things
out
Давай
все
обсудим.
Please
let
me
help
you
Пожалуйста,
позволь
мне
помочь
тебе.
Erase
all
of
your
doubts
Сотри
все
свои
сомнения.
Why
don't
you
Почему
бы
и
нет
Why
don't
we
Почему
бы
и
нет
Get
together
tonight
Соберемся
вместе
сегодня
вечером
So
I
can
be
good
to
you
Чтобы
я
мог
быть
добр
к
тебе.
I
want
to
be
good
to
you
Я
хочу
быть
добрым
к
тебе.
'Cause
I
know
what
you
want
Потому
что
я
знаю,
чего
ты
хочешь.
Yes,
and
I
know
what
you
need
Да,
и
я
знаю,
что
тебе
нужно.
You
need
the
same
things
I
do
Тебе
нужно
то
же,
что
и
мне.
'Cause
I've
been
hurt
many
times
Потому
что
мне
много
раз
причиняли
боль
Just
like
you
Совсем
как
ты.
I
want
to
be
good
to
you
Я
хочу
быть
добрым
к
тебе.
Let
me
be
good
to
you
Позволь
мне
быть
добрым
к
тебе.
While
I'm
being
good
to
you
baby
Пока
я
хорошо
отношусь
к
тебе,
детка.
I
want
you
to
be
good
to
me
Я
хочу,
чтобы
ты
был
добр
ко
мне.
We
can
help
each
other
baby
Мы
можем
помочь
друг
другу
детка
Just
let
me
be
good
to
you
baby
Просто
позволь
мне
быть
добрым
к
тебе,
детка.
We've
got
a
long
way
to
go
Нам
предстоит
долгий
путь.
Why
don't
you
let
me
be
good
to
you?
Почему
ты
не
позволяешь
мне
быть
добрым
к
тебе?
Let's
always
stay
together
Давай
всегда
будем
вместе.
A-let
me
be
good
to
you
А-позволь
мне
быть
добрым
к
тебе.
You
know
I
was
thinking
today
Знаешь,
я
сегодня
думал
...
You
want
to
do
something
different
tonight
Ты
хочешь
сделать
что-то
другое
Сегодня
вечером?
Why
don't
you
come
over
to
my
place
Почему
бы
тебе
не
зайти
ко
мне?
Let
me
put
on
some
dinner
for
us
Позволь
мне
приготовить
нам
ужин.
Get
us
a
couple
of
bottles
of
wine
Принеси
нам
пару
бутылок
вина.
Then
I
can
just
rub
your
shoulders
Тогда
я
могу
просто
погладить
твои
плечи.
And
ease
all
your
tensions
and
your
nerves
from
the
day
И
ослабь
все
свое
напряжение
и
нервы
с
этого
дня.
As
a
matter
of
fact
I'll
even
take
your
shoes
off
Кстати,
я
даже
сниму
с
тебя
туфли.
And
rub
your
feet
И
потри
ноги.
'Cause
I
know
you've
been
on
them
all
day
Потому
что
я
знаю,
что
ты
был
на
них
весь
день.
And
you'rel
tired
and
their
hot
А
ты
устал,
и
тебе
жарко.
So
listen
tell
you
what
you
do
Так
что
слушай,
что
ты
делаешь.
After
you
get
home
После
того
как
ты
вернешься
домой
You
know,
you
get
yourself
cooled
down
Знаешь,
ты
остываешь.
Take
a
nice
warm
bath
Прими
теплую
ванну.
Get
all
relaxed
and
refreshed
Расслабьтесь
и
освежитесь.
And
come
on
over
И
приходи
ко
мне.
And
let
me
ease
the
evening
for
you
И
позволь
мне
облегчить
тебе
этот
вечер.
Let
me
be
good
to
you
Позволь
мне
быть
добрым
к
тебе.
Let
me
be
good
to
you
Позволь
мне
быть
добрым
к
тебе.
After
we
have
dinner
После
того
как
мы
поужинаем
Maybe
we
can
go
catch
a
late
show
Может,
сходим
на
вечернее
шоу?
Or
maybe
we
can
just
stay
at
the
place
Или,
может
быть,
мы
просто
останемся
на
месте?
And
watch
a
late-night
TV
movie
И
смотреть
ночной
фильм
по
телевизору.
Let
me
be
good
to
you
Позволь
мне
быть
добрым
к
тебе.
Let
me
be
good
to
you
Позволь
мне
быть
добрым
к
тебе.
I
want
you
to
be
good
to
me
Я
хочу,
чтобы
ты
был
добр
ко
мне.
Let
me
be
good,
good,
good
Позволь
мне
быть
хорошей,
хорошей,
хорошей.
Let
me
be
good
to
you
Позволь
мне
быть
добрым
к
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): L. Huff, K. Gamble
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.