Paroles et traduction Lou Rawls - Nine Pound Hammer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nine Pound Hammer
Девятифунтовый молот
This
nine
pound
hammer
is
a
little
too
heavy
Этот
девятифунтовый
молот
слишком
тяжел
For
my
size,
honey,
for
my
size
Для
меня,
милая,
для
меня
Roll
on
buddy,
don't
you
roll
so
slow
Катись,
дружище,
не
катись
так
медленно
Baby,
how
can
I
roll
when
the
wheels
won't
go
Детка,
как
я
могу
катиться,
когда
колеса
не
крутятся
Up
on
the
mountain
just
to
see
my
honey
Вверх
по
горе,
только
чтобы
увидеть
мою
милую
And
I
ain't
coming
back,
lord,
I
ain't
coming
back
И
я
не
вернусь,
господи,
я
не
вернусь
This
nine
pound
hammer
is
a
little
too
heavy
Этот
девятифунтовый
молот
слишком
тяжел
For
my
size,
honey,
for
my
size
Для
меня,
милая,
для
меня
It's
a
long
way
to
Hazard
a
long
way
to
Harian
Долгий
путь
до
Хазарда,
долгий
путь
до
Хариана
Just
to
get
a
little
booze,
just
get
a
little
booz
Только
чтобы
немного
выпить,
только
чтобы
немного
выпить
This
nine
pound
hammer
is
a
little
too
heavy
Этот
девятифунтовый
молот
слишком
тяжел
For
my
size,
honey,
for
my
size
Для
меня,
милая,
для
меня
Ain't
one
hammer
in
this
tonnel
Нет
ни
одного
молота
в
этом
туннеле
That
rings
like
mine
that
rings
like
mine
Который
звенит
как
мой,
который
звенит
как
мой
This
nine
pound
hammer
is
a
little
too
heavy
Этот
девятифунтовый
молот
слишком
тяжел
For
my
size,
honey,
for
my
size
Для
меня,
милая,
для
меня
It
rings
like
silver
and
shines
like
gold
Он
звенит
как
серебро
и
сияет
как
золото
It
rings
like
silver
and
shines
like
gold
Он
звенит
как
серебро
и
сияет
как
золото
This
nine
pound
hammer
is
a
little
too
heavy
Этот
девятифунтовый
молот
слишком
тяжел
For
my
size,
honey,
for
my
size
Для
меня,
милая,
для
меня
Somebody
stole
my
nine
pound
hammer
Кто-то
украл
мой
девятифунтовый
молот
They've
took
it
and
gone,
they've
took
it
and
gone
Они
взяли
его
и
ушли,
они
взяли
его
и
ушли
This
nine
pound
hammer
is
a
little
too
heavy
Этот
девятифунтовый
молот
слишком
тяжел
For
my
size,
honey,
for
my
size
Для
меня,
милая,
для
меня
That
nine
pound
hammer
that
killed
John
Henry
Тот
девятифунтовый
молот,
который
убил
Джона
Генри
Ain't
a
gonna
kill
me,
ain't
a
gonna
kill
me
Меня
не
убьет,
меня
не
убьет
This
nine
pound
hammer
is
a
little
too
heavy
Этот
девятифунтовый
молот
слишком
тяжел
For
my
size,
honey,
for
my
size
Для
меня,
милая,
для
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.