Lou Rawls - Nine Pound Hammer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lou Rawls - Nine Pound Hammer




Nine Pound Hammer
Девятифунтовый молот
This nine pound hammer is a little too heavy
Этот девятифунтовый молот слишком тяжел
For my size, honey, for my size
Для меня, милая, для меня
Roll on buddy, don't you roll so slow
Катись, дружище, не катись так медленно
Baby, how can I roll when the wheels won't go
Детка, как я могу катиться, когда колеса не крутятся
Up on the mountain just to see my honey
Вверх по горе, только чтобы увидеть мою милую
And I ain't coming back, lord, I ain't coming back
И я не вернусь, господи, я не вернусь
This nine pound hammer is a little too heavy
Этот девятифунтовый молот слишком тяжел
For my size, honey, for my size
Для меня, милая, для меня
It's a long way to Hazard a long way to Harian
Долгий путь до Хазарда, долгий путь до Хариана
Just to get a little booze, just get a little booz
Только чтобы немного выпить, только чтобы немного выпить
This nine pound hammer is a little too heavy
Этот девятифунтовый молот слишком тяжел
For my size, honey, for my size
Для меня, милая, для меня
Ain't one hammer in this tonnel
Нет ни одного молота в этом туннеле
That rings like mine that rings like mine
Который звенит как мой, который звенит как мой
This nine pound hammer is a little too heavy
Этот девятифунтовый молот слишком тяжел
For my size, honey, for my size
Для меня, милая, для меня
It rings like silver and shines like gold
Он звенит как серебро и сияет как золото
It rings like silver and shines like gold
Он звенит как серебро и сияет как золото
This nine pound hammer is a little too heavy
Этот девятифунтовый молот слишком тяжел
For my size, honey, for my size
Для меня, милая, для меня
Somebody stole my nine pound hammer
Кто-то украл мой девятифунтовый молот
They've took it and gone, they've took it and gone
Они взяли его и ушли, они взяли его и ушли
This nine pound hammer is a little too heavy
Этот девятифунтовый молот слишком тяжел
For my size, honey, for my size
Для меня, милая, для меня
That nine pound hammer that killed John Henry
Тот девятифунтовый молот, который убил Джона Генри
Ain't a gonna kill me, ain't a gonna kill me
Меня не убьет, меня не убьет
This nine pound hammer is a little too heavy
Этот девятифунтовый молот слишком тяжел
For my size, honey, for my size
Для меня, милая, для меня






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.