Paroles et traduction Lou Rawls - Now Is the Time for Love
Love
words,
blue
birds
Слова
любви,
голубые
птицы.
And
sweet
baby
ways
И
сладкие
детские
манеры
Wind
song...
moon
light
Песня
ветра
...
лунный
свет
And
my
sweet
baby
makes
me
feel
right
И
мой
милый
малыш
заставляет
меня
чувствовать
себя
хорошо
Like
waves
in
the
oceans.
Leaves
in
the
trees.
Как
волны
в
океане,
как
листья
на
деревьях.
Nothing
ever
changes
between
you
and
me.
Между
тобой
и
мной
ничего
не
меняется.
Love
is
the
answer.
Любовь-вот
ответ.
Now
is
the
time
for
love
Сейчас
самое
время
для
любви.
Whirl
wind,
wind
fall
Вихрь
ветра,
падение
ветра
Now
we're
floating
free
that's
all.
Теперь
мы
свободны,
вот
и
все.
Good
friends
night
whims.
Ночные
прихоти
хороших
друзей.
Why
don't
you
listen
to
the
snow
flakes
fall
Почему
ты
не
слушаешь,
как
падает
снег?
We're
slow
but
we're
fast.
Мы
медлительны,
но
быстры.
Got
a
good
question
to
ask
У
меня
есть
хороший
вопрос
Love
is
the
answer
Любовь-вот
ответ.
Now
is
the
time
for
love
Сейчас
самое
время
для
любви.
Layin
here
listening
to
the
silence
Лежу
здесь
и
слушаю
тишину
As
the
sunshine
slowly
fades
away
Когда
солнце
медленно
угасает
As
we
slip
into
each
others
arms
Когда
мы
скользим
в
объятия
друг
друга
To
face
another
day.
Встретить
Новый
День.
Love
words
blue
birds
Слова
любви
Синие
птицы
And
sweet
baby
ways
И
сладкие
детские
манеры
Whirl
wind,
wind
fall.
Вихрь
ветра,
падение
ветра.
Why
don't
you
listen
to
the
snow
flakes
fall
Почему
ты
не
слушаешь,
как
падает
снег?
Like
waves
in
the
oceans.
Leaves
in
the
trees
Как
волны
в
океане,
как
листья
на
деревьях.
Nothing
ever
changes
between
you
and
me
Между
тобой
и
мной
ничего
не
меняется.
Love
is
the
answer.
Любовь-вот
ответ.
Now
is
the
time
for
love
Сейчас
самое
время
для
любви.
Why
don't
you
listen
to
the
snow
flakes
fall
Почему
ты
не
слушаешь,
как
падает
снег?
Now
we
are
floating
free
that's
all
Теперь
мы
плывем
свободно
вот
и
все
Why
don't
you
listen
to
the
snow
flakes
fall
Почему
ты
не
слушаешь,
как
падает
снег?
Now
we
are
floating
free
that's
all...
Теперь
мы
плывем
свободно,
вот
и
все...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): H. King, E. Moore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.