Lou Rawls - O Holy Night - traduction des paroles en allemand

O Holy Night - Lou Rawlstraduction en allemand




O Holy Night
O Heilige Nacht
O holy night! The stars are brightly shining,
O heilige Nacht! Die Sterne leuchten hell,
It is the night of the dear Saviour's birth.
Es ist die Nacht der Geburt des lieben Erretters.
Long lay the world in sin and error pining.
Lange lag die Welt in Sünde und Irrtum schmachtend.
Till He appeared and the Spirit felt its worth.
Bis Er erschien und die Seele ihren Wert empfand.
A thrill of hope the weary world rejoices,
Ein Schauer der Hoffnung, die müde Welt frohlockt,
For yonder breaks a new and glorious morn.
Denn dort bricht ein neuer und herrlicher Morgen an.
Fall on your knees! Oh, hear the angel voices!
Fallt auf die Knie! Oh, hört die Engelsstimmen!
O night divine, the night when Christ was born;
O Nacht voll Göttlichkeit, die Nacht, als Christus geboren ward;
O night, O holy night, O night divine!
O Nacht, o heilige Nacht, o Nacht voll Göttlichkeit!
O night, O holy night, O night divine!
O Nacht, o heilige Nacht, o Nacht voll Göttlichkeit!
Led by the light of faith serenely beaming,
Geführt vom Licht des Glaubens, das heiter strahlt,
With glowing hearts by His cradle we stand.
Mit glühenden Herzen stehen wir an Seiner Wiege.
O'er the world a star is sweetly gleaming,
Über der Welt strahlt süß ein Stern,
Now come the wisemen from out of the Orient land.
Nun kommen die Weisen aus dem Morgenland.
The King of kings lay thus lowly manger;
Der König der Könige lag so in niedriger Krippe;
In all our trials born to be our friends.
In all unseren Prüfungen geboren, um unser Freund zu sein.
He knows our need, our weakness is no stranger,
Er kennt unsere Not, unsere Schwachheit ist ihm nicht fremd,
Behold your King! Before him lowly bend!
Seht euren König! Beugt euch demütig vor ihm!
Behold your King! Before him lowly bend!
Seht euren König! Beugt euch demütig vor ihm!
Truly He taught us to love one another,
Wahrlich, Er lehrte uns, einander zu lieben,
His law is love and His gospel is peace.
Sein Gesetz ist Liebe und Sein Evangelium ist Frieden.
Chains he shall break, for the slave is our brother.
Ketten wird er zerbrechen, denn der Sklave ist unser Bruder.
And in his name all oppression shall cease.
Und in seinem Namen wird alle Unterdrückung enden.
Sweet hymns of joy in grateful raise we,
Süße Lobgesänge erheben wir voll Dankbarkeit,
With all our hearts we praise His holy name.
Mit all unseren Herzen preisen wir Seinen heiligen Namen.
Christ is the Lord! Then ever, ever praise we,
Christus ist der Herr! So preisen wir ihn immerdar,
His power and glory ever more proclaim!
Seine Macht und Herrlichkeit verkündet immerfort!
His power and glory ever more proclaim!
Seine Macht und Herrlichkeit verkündet immerfort!





Writer(s): Adolphe Adam, William Stickles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.