Paroles et traduction Lou Rawls - Peace In the Valley
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peace In the Valley
Умиротворение в долине
Oh
well,
I'm
tired
and
so
weary
О,
я
так
устал,
изможден,
But
I
must
go
alone
Но
мне
нужно
идти
одному,
Till
the
Lord
comes
and
calls,
calls
me
away,
oh
yes
Пока
Господь
не
придет
и
не
позовет
меня,
да
Well
the
morning's
so
bright
Утро
такое
светлое,
And
the
lamp
is
alight
Лампа
горит,
And
the
night,
night
is
as
black
as
the
sea,
oh
yes
А
ночь
черная,
как
море,
да.
There
will
be
peace
in
the
valley
for
me,
some
day
Будет
умиротворение
в
долине
для
меня
однажды,
There
will
be
peace
in
the
valley
for
me,
oh
Lord
I
pray
Будет
умиротворение
в
долине
для
меня,
о
Господи,
молю,
There'll
be
no
sadness,
no
sorrow
Не
будет
печали,
не
будет
горя,
No
trouble,
trouble
I
see
Никаких
невзгод
я
не
увижу,
There
will
be
peace
in
the
valley
for
me,
for
me
Будет
умиротворение
в
долине
для
меня,
для
меня.
Well
the
bear
will
be
gentle
Медведь
станет
ручным,
And
the
wolves
will
be
tame
И
волки
станут
кроткими,
And
the
lion
shall
lay
down
by
the
lamb,
oh
yes
И
лев
ляжет
рядом
с
ягненком,
да,
And
the
beasts
from
the
wild
И
звери
из
леса
Shall
be
lit
by
a
child
Будут
освещены
ребенком,
And
I'll
be
changed,
changed
from
this
creature
that
I
am,
oh
yes
И
я
изменюсь,
изменюсь
от
того
существа,
которым
являюсь,
да.
There
will
be
peace
in
the
valley
for
me,
some
day
Будет
умиротворение
в
долине
для
меня
однажды,
There
will
be
peace
in
the
valley
for
me,
oh
Lord
I
pray
Будет
умиротворение
в
долине
для
меня,
о
Господи,
молю,
There'll
be
no
sadness,
no
sorrow
Не
будет
печали,
не
будет
горя,
No
trouble,
trouble
I
see
Никаких
невзгод
я
не
увижу,
There
will
be
peace
in
the
valley
for
me,
for
me
Будет
умиротворение
в
долине
для
меня,
для
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas A. Dorsey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.