Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Room With a View
Zimmer mit Aussicht
I've
been
cherishing,
Ich
habe
gehegt,
Through
the
perishing
Durch
die
rauen
Winter
nights
and
days,
Winternächte
und
-tage,
A
funny
little
phrase
Einen
komischen
kleinen
Satz,
That
means
so
much
to
me,
Der
mir
so
viel
bedeutet,
That
you've
got
to
be
Dass
du
sein
musst
With
me
heart
and
soul,
Bei
mir
mit
Herz
und
Seele,
For
on
you
the
whole
thing
leans.
Denn
auf
dir
beruht
das
Ganze.
Come
with
me
and
leave
the
noisy
crowds,
Komm
mit
mir
und
verlass
die
lauten
Mengen,
Sunlight
shines
for
us
above
the
clouds.
Sonnenlicht
scheint
für
uns
über
den
Wolken.
Please
don't
turn
away
Bitte
wende
dich
nicht
ab,
Or
my
dream
will
stay
Sonst
bleibt
mein
Traum
Hidden
out
of
sight,
Verborgen
außer
Sicht,
Among
a
lot
of
"might
have
beens"!
Unter
vielen
"Hätte
sein
können"!
A
room
with
a
view,
Ein
Zimmer
mit
Aussicht,
And
no-one
to
worry
us,
Und
niemand,
der
uns
Sorgen
macht,
No
one
to
hurry
us
through
Niemand,
der
uns
hetzt
durch
This
dream
we've
found.
Diesen
Traum,
den
wir
gefunden
haben.
We'll
gaze
at
the
sky,
Wir
werden
in
den
Himmel
blicken,
To
guess
what
it's
all
about,
Zu
erraten,
worum
es
geht,
Then
we
will
figure
out
why
Dann
werden
wir
herausfinden,
warum
The
world
is
round!
Die
Welt
rund
ist!
We'll
be
as
happy
and
contented
as
birds
upon
a
tree,
Wir
werden
so
glücklich
und
zufrieden
sein
wie
Vögel
auf
einem
Baum,
High
above
the
mountains
and
the
sea.
Hoch
über
den
Bergen
und
dem
Meer.
We'll
bill
and
we'll
coo-ooo-oo,
Wir
werden
turteln
und
schnäbeln,
ooh-ooh-ooh,
And
sorrow
will
never
come,
Und
Kummer
wird
niemals
kommen,
Oh,
will
it
ever
come
true,
Oh,
wird
er
jemals
wahr
werden,
Our
room
with
a
view?
Unser
Zimmer
mit
Aussicht?
A
room
with
a
view,
Ein
Zimmer
mit
Aussicht,
And
no-one
to
give
advice,
Und
niemand,
der
Ratschläge
gibt,
That
sounds
like
a
paradise
few
Das
klingt
wie
ein
Paradies,
das
wenige
Could
fail
to
choose.
Nicht
wählen
würden.
With
fingers
entwined,
Mit
verschlungenen
Fingern,
We'll
find
Werden
wir
finden
Relief
from
the
preachers
Ruhe
vor
den
Predigern
Who
always
beseech
us
to
mind
Die
uns
immer
ermahnen,
Our
P's
and
Q's.
Auf
unsere
Pünktchen
und
Strichlein
zu
achten.
We'll
watch
the
whole
world
pass
before
us
while
we
are
sitting
still,
Wir
werden
die
ganze
Welt
an
uns
vorbeiziehen
sehen,
während
wir
stillsitzen,
Leaning
on
our
own
window
sill.
Gelehnt
an
unser
eigenes
Fensterbrett.
We'll
bill
and
we'll
coo-ooo-oo,
Wir
werden
turteln
und
schnäbeln,
ooh-ooh-ooh,
And
maybe
a
stork
will
bring
Und
vielleicht
bringt
ein
Storch
This,
that
and
t'other
thing
Dies,
das
und
allerlei
anderes
To
our
room
with
a
view.
In
unser
Zimmer
mit
Aussicht.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mc Cord William P, Fulsom Lowell
Album
At Last
date de sortie
14-06-1989
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.