Paroles et traduction Lou Reed feat. John Cale - Starlight
Starlight
open
wide,
starlight
open
up
you
door
Звездный
свет,
откройся,
звездный
свет,
Открой
свою
дверь.
This
is
New
York
calling
with
movies
on
the
street
Это
Нью
Йорк
зовет
с
кинофильмами
на
улице
Movies
with
real
people,
what
you
get
is
what
you
see
В
фильмах
с
реальными
людьми
ты
получаешь
то,
что
видишь.
Starlight
open
wide,
andy's
cecil
b.
demille
Звездный
свет
широко
раскрыт,
Энди
Сесил
Би
демилл
Come
on
L.A.
give
us
a
call
Давай
Лос
Анджелес
позвони
нам
We've
got
superstars
who
talk,
they'll
do
anything
at
all
У
нас
есть
суперзвезды,
которые
говорят,
они
сделают
все,
что
угодно.
Ingrid,
Viva,
little
joe,
baby
jane,
and
Eddie
s.
Ингрид,
Вива,
малыш
Джо,
малышка
Джейн
и
Эдди
С.
But
you
better
call
us
soon
before
we
talk
ourselves
to
death
Но
лучше
позвони
нам
поскорее,
пока
мы
не
заговорили
сами
с
собой
до
смерти.
Starlight
open
wide
everybody
is
a
star
Звездный
свет
широко
раскрыт,
каждый-звезда.
Split
screen
8-hour
movies
8-часовые
фильмы
с
разделенным
экраном
We've
got
color,
we've
got
sound
У
нас
есть
цвет,
у
нас
есть
звук.
Won't
you
recognize
us,
we're
everything
you
hate
Разве
ты
не
узнаешь
нас,
мы
- все,
что
ты
ненавидишь?
Andy
loves
old
Hollywood
movies,
he'll
scare
you
hypocrites
to
death
Энди
любит
старые
голливудские
фильмы,
он
напугает
вас,
лицемеров,
до
смерти.
You
know
that
shooting
up's
for
real
Ты
знаешь,
что
стрелять-это
по-настоящему.
That
person
who's
screaming,
that's
the
way
he
really
feels
Тот
человек,
который
кричит,
Вот
что
он
на
самом
деле
чувствует.
We're
all
improvising,
five
movies
in
a
week
Мы
все
импровизируем,
пять
фильмов
в
неделю.
If
Hollywood
doesn't
call
us
– we'll
be
sick
Если
Голливуд
не
позовет
нас-мы
будем
больны.
Starlight
open
wide
Звездный
свет
широко
распахнись
Do
to
movies
what
you
did
to
art
Делай
с
кино
то,
что
ты
сделал
с
искусством.
Can
you
see
beauty
in
ugliness,
or
is
it
playing
in
the
dirt
Ты
видишь
красоту
в
уродстве,
или
оно
играет
в
грязи?
There
are
stars
out
on
the
New
York
streets
На
улицах
Нью-Йорка
сияют
звезды.
We
want
to
capture
them
on
film
Мы
хотим
запечатлеть
их
на
пленку.
But
if
no
one
wants
to
see
them
Но
если
никто
не
хочет
их
видеть
...
We'll
make
another
and
another
Мы
сделаем
еще
и
еще.
Starlight
let
us
in
that
magic
room
Звездный
свет
впусти
нас
в
эту
волшебную
комнату
We've
all
dreamt
of
Hollywood,
it
can't
happen
too
soon
Мы
все
мечтали
о
Голливуде,
это
не
может
случиться
слишком
быстро.
Won't
you
give
us
a
million
dollars
the
rent
is
due
Не
дадите
ли
Вы
нам
миллион
долларов
за
аренду
And
will
give
you
2 movies
and
a
painting
И
подарит
вам
2 фильма
и
картину.
Starlight
open
wide!
Звездный
свет,
откройся
пошире!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lou Reed, John Cale
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.