Lou Reed feat. John Cale - Work - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lou Reed feat. John Cale - Work




Work
Работа
Andy was a catholic, the ethic ran through his bones
Энди был католиком, эта этика была у него в крови,
He lived alone with his mother, collecting gossip and toys
Он жил один со своей матерью, коллекционируя сплетни и игрушки.
Every sunday when he went to church
Каждое воскресенье, когда он ходил в церковь,
He'd kneel in his pew and he'd say, "it's just work...
Он становился на колени в своей скамье и говорил: "Это просто работа…
All that matters is work."
Всё, что имеет значение это работа".
He was a lot of things, what I remember most
Он был многим, но что я помню больше всего,
He'd say, "I've got to bring home the bacon
Он говорил: должен приносить домой бекон,
Someone's got to bring home the roast."
Кто-то должен приносить домой жаркое".
He'd get to the factory early
Он приходил на фабрику рано,
If you'd ask him he'd have told you straight out
Если бы ты его спросила, он бы тебе прямо сказал:
"It's just work!"
"Это просто работа!"
No matter what I did it never seemed enough
Что бы я ни делал, этого никогда не казалось достаточно.
He said I was lazy, I said I was young
Он говорил, что я ленивый, я говорил, что я молод.
He said, "how many songs did you write?"
Он спрашивал: "Сколько песен ты написал?"
I'd written zero, I'd lied and said "ten."
Я написал ноль, но солгал и сказал: "Десять".
"You won't be young forever,
"Ты не будешь молодым вечно,
Tou should have written fifteen, It's work!"
Ты должен был написать пятнадцать. Это работа!"
"You ought to make things big
"Ты должен делать вещи масштабными,
People like it that way
Людям это нравится,
And the songs with the dirty words record them that way"
И песни с грязными словами записывай их такими".
Andy liked to stir up trouble, he was funny that way
Энди любил создавать проблемы, он был таким забавным.
He said, "it's just work"
Он говорил: "Это просто работа".
Andy sat down to talk one day
Однажды Энди сел поговорить.
He said decide what you want
Он сказал: "Реши, чего ты хочешь.
Do you want to expand your parameters
Ты хочешь расширить свои горизонты
Or play museums like some dilettante
Или играть в музеях, как какой-нибудь дилетант?"
I fired him on the spot, he got red and he called me a rat
Я уволил его на месте, он покраснел и назвал меня крысой.
It was the worst word that he could think of
Это было худшее слово, которое он мог придумать,
And I've never seen him like that
И я никогда не видел его таким.
It's just work, I thought he said it's just work
Это просто работа, я думал, он сказал, это просто работа.
Work, he said it's just work
Работа, он сказал, это просто работа.
Andy said a lot of things, I stored them all away in my head
Энди говорил много вещей, я хранил их все у себя в голове.
Sometimes when I can't decide what I should do
Иногда, когда я не могу решить, что мне делать,
I think what would Andy have said
Я думаю, что бы сказал Энди.
He'd probably say "you think too much"
Он бы, наверное, сказал: "Ты слишком много думаешь".
That's 'cause there's work that you don't want to do
Это потому, что есть работа, которую ты не хочешь делать.
It's work, the most important thing is work
Это работа, самое важное это работа.
It's work, the most important thing is work
Это работа, самое важное это работа.





Writer(s): Lou Reed, John Cale


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.