Lou Reed & The Velvet Underground - Rock 'n Roll - traduction des paroles en allemand

Rock 'n Roll - Lou Reed , The Velvet Underground traduction en allemand




Rock 'n Roll
Rock 'n' Roll
Jenny said, when she was just five years old
Jenny sagte, als sie gerade fünf Jahre alt war
You know there's nothin' happening at all
Weißt du, es ist überhaupt nichts los
Every time she put on the radio
Jedes Mal, wenn sie das Radio anmachte
There was nothin' goin' down at all
War da überhaupt nichts los
Not at all
Gar nichts
One fine mornin', she puts on a New York station
Eines schönen Morgens schaltet sie einen New Yorker Sender ein
And she couldn't believe what she heard at all
Und sie konnte überhaupt nicht glauben, was sie hörte
She started dancin' to that fine-fine-fine-fine music
Sie fing an zu dieser feinen-feinen-feinen-feinen Musik zu tanzen
Ooohhh, her life was saved by rock 'n' roll
Ooohhh, ihr Leben wurde durch Rock 'n' Roll gerettet
Hey baby, rock 'n' roll
Hey Baby, Rock 'n' Roll
Despite all the amputation
Trotz all der Amputation
You could dance to a rock 'n' roll station
Konntest du zu einem Rock 'n' Roll-Sender tanzen
And it was all right
Und es war in Ordnung
It was all right
Es war in Ordnung
Hey babe
Hey Babe
Jenny said, when she was just five years old
Jenny sagte, als sie gerade fünf Jahre alt war
You know there's nothin' happening at all
Weißt du, es ist überhaupt nichts los
Two TV sets, two Cadillac cars
Zwei Fernseher, zwei Cadillac-Autos
Ahhh, hey, ain't help me nothin' at all
Ahhh, hey, helfen mir überhaupt nicht
Not at all
Gar nicht
One fine morning, she heard on a New York station
Eines schönen Morgens hörte sie auf einem New Yorker Sender
She couldn't believe what she heard at all
Sie konnte überhaupt nicht glauben, was sie hörte
Not at all
Gar nicht
Despite the amputation
Trotz der Amputation
You could dance to a rock 'n' roll station
Konntest du zu einem Rock 'n' Roll-Sender tanzen
It was all right
Es war in Ordnung
It was all right
Es war in Ordnung
Oh, now here she comes now-now
Oh, jetzt kommt sie jetzt-jetzt
Jenny said, when she was just five years old
Jenny sagte, als sie gerade fünf Jahre alt war
You know there's nothin' happening at all
Weißt du, es ist überhaupt nichts los
Yeah, every time she put on the radio
Ja, jedes Mal, wenn sie das Radio anmachte
There was nothin' goin' down at all
War da überhaupt nichts los
Not at all
Gar nicht
Then one fine morning, she put on a New York station
Dann, eines schönen Morgens, schaltete sie einen New Yorker Sender ein
And she couldn't believe what she heard at all
Und sie konnte überhaupt nicht glauben, was sie hörte
She started dancing to that fine-fine music
Sie fing an zu dieser feinen-feinen Musik zu tanzen
Ahh, her life was saved by rock 'n' roll
Ahh, ihr Leben wurde durch Rock 'n' Roll gerettet
Rock 'n' roll
Rock 'n' Roll
Despite all the amputation
Trotz all der Amputation
You could dance to the rock 'n' roll station
Konntest du zum Rock 'n' Roll-Sender tanzen
It's all right, all right
Es ist in Ordnung, in Ordnung
All right, all right
In Ordnung, in Ordnung
All right, it's all right
In Ordnung, es ist in Ordnung
All right, all right
In Ordnung, in Ordnung
Baby, baby
Baby, Baby
Baby, baby, ooohhh
Baby, Baby, ooohhh





Writer(s): Lou Reed


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.