Paroles et traduction Lou Reed - Beginning of a Great Adventure (Live)
It
might
be
fun
to
have
a
kid
that
I
could
kick
around
Было
бы
здорово
иметь
ребенка,
которого
я
могла
бы
пинать.
A
little
me
to
fill
up
with
my
thoughts
Немного
меня,
чтобы
заполнить
мои
мысли.
A
little
me
or
he
or
she
to
fill
up
with
my
dreams
Немного
меня,
или
он,
или
она,
чтобы
наполнить
мои
мечты.
A
way
of
saying
life
is
not
a
loss
Способ
сказать,
что
жизнь-это
не
потеря.
I'd
keep
the
tyke
away
from
school
and
tutor
him
myself
Я
бы
держал
этого
парня
подальше
от
школы
и
сам
бы
его
воспитывал.
Keep
him
from
the
poison
of
the
crowd
Убереги
его
от
яда
толпы.
But
then
again
pristine
isolation
might
not
be
the
best
idea
Но
опять
же
первозданная
изоляция
может
быть
не
самой
лучшей
идеей
It's
not
good
trying
to
immortalize
yourself
Нехорошо
пытаться
увековечить
себя.
Beginning
of
a
great
adventure
Начало
великого
приключения
Beginning
of
a
great
adventure
Начало
великого
приключения
Why
stop
at
one,
I
might
have
ten,
a
regular
tv
brood
Зачем
останавливаться
на
одном,
у
меня
может
быть
десять,
обычный
телевизионный
выводок
I'd
breed
a
little
liberal
army
in
the
wood
Я
бы
развел
маленькую
либеральную
армию
в
лесу.
Just
like
these
redneck
lunatics
I
see
at
the
local
bar
Прямо
как
эти
деревенщины,
которых
я
вижу
в
местном
баре.
With
their
tribe
of
mutant
inbred
piglets
with
cloven
hooves
Со
своим
племенем
мутантов,
поросят
с
раздвоенными
копытами.
I'd
teach
'em
how
to
plant
a
bomb,
start
a
fire,
play
guitar
Я
бы
научил
их,
как
заложить
бомбу,
разжечь
огонь,
играть
на
гитаре.
And
if
they
catch
a
hunter,
shoot
him
in
the
nuts
И
если
они
поймают
охотника,
то
прострелят
ему
яйца.
I'd
try
to
be
as
progressive
as
i
could
possibly
be
Я
бы
постарался
быть
настолько
прогрессивным
насколько
это
возможно
As
long
as
I
don't
have
to
try
too
much
До
тех
пор,
пока
мне
не
придется
слишком
стараться.
Beginning
of
a
great
adventure
Начало
великого
приключения
Beginning
of
a
great
adventure
Начало
великого
приключения
Susie,
Jesus,
Bogart,
Sam,
Leslie,
Jill
and
Jeff
Сьюзи,
Иисус,
Богарт,
Сэм,
Лесли,
Джилл
и
Джефф.
Rita,
Winny,
Andy,
Fran
and
Jet
Рита,
Винни,
Энди,
Фрэн
и
Джет.
Boris,
Bono,
Lucy,
Ethel,
Bunny,
Reg
and
Tom
Борис,
Боно,
Люси,
Этель,
Банни,
Редж
и
том.
That's
a
lot
of
names
to
try
not
to
forget
Это
много
имен,
которые
нужно
постараться
не
забыть.
Carrie,
Marlon,
Mo
and
Steve,
la
rue
and
Jerry
Lee
lee
Кэрри,
Марлон,
Мо
и
Стив,
Ла
Рю
и
Джерри
Ли
Ли
Eggplant,
Rufus,
Dummy,
Star
and
the
Glob
Баклажан,
Руфус,
болван,
Звезда
и
Глобус.
I'd
need
a
damn
computer
to
keep
track
of
all
these
names
Мне
нужен
чертов
компьютер,
чтобы
отслеживать
все
эти
имена.
I
hope
this
baby
thing
don't
go
too
far
Я
надеюсь
что
эта
детская
история
не
зайдет
слишком
далеко
I
hope
it's
true
what
my
wife
said
to
me
Я
надеюсь
что
это
правда
то
что
сказала
мне
моя
жена
I
hope
it's
true
what
my
wife
said
to
me,
hey
Надеюсь,
то,
что
сказала
мне
моя
жена,
правда.
I
hope
it's
true
what
my
wife
said
to
me
Надеюсь,
моя
жена
сказала
мне
правду.
She
says,
"baby,
it's
the
beginning
of
a
great
adventure"
Она
говорит:
"Детка,
это
начало
великого
приключения".
"Babe,
beginning
of
a
great
adventure"
"Детка,
начало
великого
приключения".
It
might
be
fun
to
have
a
kid
that
i
could
kick
around
Было
бы
забавно
иметь
ребенка,
которого
я
могла
бы
пинать.
Create
in
my
own
image
like
a
god
Творю
по
своему
образу
и
подобию,
как
Бог.
I'd
raise
my
own
pallbearers
to
carry
me
to
my
grave
Я
бы
поднял
своих
гробоносцев,
чтобы
унести
меня
в
могилу.
And
keep
me
company
when
I'm
a
wizened
toothless
clod
И
составь
мне
компанию,
когда
я
буду
высохшим
беззубым
комком.
Some
gibbering
old
fool
sitting
all
alone
drooling
on
his
shirt
Какой-то
бормочущий
старый
дурак
сидит
в
полном
одиночестве
и
пускает
слюни
на
рубашку.
Some
senile
old
fart
playing
in
the
dirt
Какой-то
дряхлый
старый
пердун
играет
в
грязи.
It
might
be
fun
to
have
a
kid
i
could
pass
something
on
to
Было
бы
здорово
иметь
ребенка,
которому
я
могла
бы
что-то
передать.
Something
better
than
rage,
pain,
anger
and
hurt
Что-то
лучшее,
чем
ярость,
боль,
гнев
и
боль.
I
hope
it's
true
what
my
wife
said
to
me
Надеюсь,
моя
жена
сказала
мне
правду.
I
hope
it's
true
what
my
wife
said
to
me
Надеюсь,
моя
жена
сказала
мне
правду.
I
hope
it's
true
what
my
wife
said
to
me
Надеюсь,
моя
жена
сказала
мне
правду.
She
says,
"lou,
it's
the
beginning
of
a
great
adventure"
Она
говорит:
"Лу,
это
начало
великого
приключения".
"Lou,
lou,
lou,
beginning
of
a
great
adventure"
"Лу,
Лу,
Лу,
начало
великого
приключения".
She
says,
"babe,
how
you
call
your
lover
boy"
Она
говорит:
"малыш,
как
ты
называешь
своего
любовника?"
"Sylvia,
quite
you
call
your
lover
man"
"Сильвия,
как
ты
называешь
своего
любовника?"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lou Reed, Michael Rathke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.