Lou Reed - Coney Island Baby (2003 Remaster) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lou Reed - Coney Island Baby (2003 Remaster)




You know, man, when I was a young man in high school
Знаешь, парень, когда я был молодым человеком в средней школе
You believe it or not, I wanted to play football for the coach
Хотите верьте, хотите нет, но я хотел играть в футбол за тренера.
All those older guys, they said he was mean and cruel
Все те парни постарше говорили, что он подлый и жестокий.
But you know, I wanted to play football for the coach
Но знаешь, я хотел играть в футбол за тренера.
They said I was a little too light weight to play line-back so I say I'm playing right-in
Они сказали, что я слишком легок, чтобы играть на линии обороны, поэтому я говорю, что играю справа.
Wanted to play football for the coach
Хотел играть в футбол за тренера.
'Cause, you know some day, man, you gotta stand up straight
Потому что, знаешь ли, однажды ты должен будешь встать прямо.
Unless you're gonna fall, then you're going to die
Если ты не упадешь, то умрешь,
And the straightest dude I ever knew was standing right for me all the time
и самый честный парень, которого я когда-либо знал, всегда стоял рядом со мной.
So I had to play football for the coach
Так что мне пришлось играть в футбол для тренера.
And I wanted to play football for the coach
И я хотел играть в футбол для тренера.
When you're all alone and lonely in your midnight hour
Когда ты совсем один и одинок в свой полуночный час
And you find that your soul, it has been up for sale
И ты обнаруживаешь, что твоя душа выставлена на продажу.
And you getting to think about all the things that you done
И ты начинаешь думать обо всем, что ты сделал.
And you getting to hate just about everything
И ты начинаешь ненавидеть почти все.
But remember the princess who lived on the hill
Но вспомни принцессу, что жила на холме.
Who loved you even though she knew you was wrong
Которая любила тебя, хотя и знала, что ты был неправ.
And right now she just might come shining through and the glory of love -
И прямо сейчас она могла бы сиять, и слава любви ...
Glory of love, glory of love just might come through
Слава любви, слава любви просто может прийти.
And all your two-bit friends have gone and ripped you off
И все твои двусмысленные друзья ушли и обобрали тебя.
They're talking behind your back saying, man
Они разговаривают за твоей спиной, говоря:
You are never going to be no human being
Ты никогда не станешь человеком.
And you start thinking again about all those things that you've done
И ты снова начинаешь думать обо всем, что ты сделал.
And who it was and what it was
И кто это был и что это было
And all the different things you made every different scene
И все те разные вещи, которые ты сделал, каждую другую сцену.
Aww, but remember that the city is a funny place
О-О-О, но помни, что этот город-забавное место
Something like a circus or a sewer
Что-то вроде цирка или канализации.
And just remember: different people have peculiar tastes
И просто помни: у разных людей разные вкусы.
And the glory of love, the glory of love, the glory of love might see you through
И слава любви, слава любви, слава любви может помочь тебе пройти через это.
Yeah, but now, now, glory of love -
Да, но сейчас, сейчас, слава любви ...
The glory of love, the glory of love might see you through
Слава любви, слава любви может помочь тебе справиться с этим.
Glory of love, ah, huh, huh, the glory of love
Слава любви, Ах, ха, ха, слава любви
Glory of love, glory of love
Слава любви, слава любви
Glory of love, now, glory of love, now
Слава любви, сейчас, слава любви, сейчас
Glory of love, now, now, now, glory of love
Слава любви, сейчас, Сейчас, сейчас, слава любви
Glory of love, give it to me now, glory of love, see you through
Слава любви, дай мне ее сейчас, слава любви, я вижу тебя насквозь.
Oh, my Coney Island baby, now
О, мой Кони-Айленд, детка, сейчас же
(I'm a Coney Island baby, now)
(Теперь я ребенок с Кони-Айленда)
I'd like to send this one out for Lou and Rachel
Я бы хотел послать это письмо Лу и Рэйчел.
Here's to all the kids at PS 192
Выпьем за всех ребят из PS 192
Coney Island baby
Малышка с Кони-Айленда
Man, I swear, I'd give the whole thing up for you
Чувак, клянусь, я бы все отдал за тебя.





Writer(s): LOU REED


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.