Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dirty Blvd. - Rough Mix
Dirty Blvd. - Rohfassung
Pedro
lives
out
of
the
Wilshire
Hotel
Pedro
wohnt
im
Wilshire
Hotel,
meine
Süße,
He
looks
out
a
window
without
glass
Er
schaut
aus
einem
Fenster
ohne
Glas.
The
walls
are
made
of
cardboard,
newspapers
on
his
feet
Die
Wände
sind
aus
Pappe,
Zeitungen
an
seinen
Füßen,
And
his
father
beats
him
'cause
he's
too
tired
to
beg
Und
sein
Vater
schlägt
ihn,
weil
er
zu
müde
zum
Betteln
ist.
He's
got
nine
brothers
and
sisters,
they're
brought
up
on
their
knees
Er
hat
neun
Brüder
und
Schwestern,
sie
wachsen
auf
ihren
Knien
auf,
It's
hard
to
run
when
a
coat
hanger
beats
you
on
the
thighs
Es
ist
schwer
zu
rennen,
wenn
ein
Kleiderbügel
dich
auf
die
Schenkel
schlägt.
Pedro
dreams
of
being
older
and
killing
the
old
man
Pedro
träumt
davon,
älter
zu
sein
und
den
alten
Mann
zu
töten,
But
that's
a
slim
chance,
he's
going
to
the
boulevard
Aber
das
ist
eine
geringe
Chance,
er
geht
zum
Boulevard.
He's
gonna
end
up
on
the
dirty
boulevard
Er
wird
auf
dem
dreckigen
Boulevard
enden,
meine
Kleine.
He's
going
out
to
the
dirty
boulevard
Er
geht
hinaus
auf
den
dreckigen
Boulevard.
He's
going
down
to
the
dirty
boulevard
Er
geht
hinunter
zum
dreckigen
Boulevard.
This
room
cost
2,000
dollars
a
month,
you
can
believe
it,
man,
it's
true
Dieses
Zimmer
kostet
2.000
Dollar
im
Monat,
du
kannst
es
glauben,
Liebling,
es
ist
wahr.
Somewhere,
a
landlord's
laughing
'til
he
wets
his
pants
Irgendwo
lacht
ein
Vermieter,
bis
er
sich
in
die
Hose
macht.
No
one
dreams
of
being
a
doctor
or
a
lawyer
or
anything
Niemand
träumt
davon,
Arzt
oder
Anwalt
oder
so
etwas
zu
werden,
They
dream
of
dealing
on
the
dirty
boulevard
Sie
träumen
davon,
auf
dem
dreckigen
Boulevard
zu
dealen.
"Give
me
your
hungry,
your
tired,
your
poor,
I'll
piss
on
'em"
"Gebt
mir
eure
Hungrigen,
eure
Müden,
eure
Armen,
ich
werde
auf
sie
pissen",
That's
what
the
Statue
of
Bigotry
says
Das
sagt
die
Statue
der
Bigotterie.
Your
poor
huddled
masses,
let's
club
'em
to
death
Eure
armen,
zusammengekauerten
Massen,
lasst
uns
sie
zu
Tode
prügeln,
meine
Holde,
And
get
it
over
with
and
just
dump
'em
on
the
boulevard
Und
es
hinter
uns
bringen
und
sie
einfach
auf
den
Boulevard
werfen.
Get
'em
out
on
the
dirty
boulevard
Bringt
sie
raus
auf
den
dreckigen
Boulevard.
Going
out
to
the
dirty
boulevard
Gehen
raus
auf
den
dreckigen
Boulevard.
They're
going
down
on
the
dirty
boulevard
Sie
gehen
runter
auf
den
dreckigen
Boulevard.
Outside
it's
a
bright
night,
there's
an
opera
at
Lincoln
Center
Draußen
ist
es
eine
helle
Nacht,
es
gibt
eine
Oper
im
Lincoln
Center,
Movie
stars
arrive
by
limousine
Filmstars
kommen
mit
Limousinen
an.
The
Klieg
lights
shoot
up
over
the
skyline
of
Manhattan
Die
Klieg-Scheinwerfer
schießen
über
die
Skyline
von
Manhattan,
But
the
lights
are
out
on
the
mean
streets
Aber
die
Lichter
sind
aus
auf
den
üblen
Straßen.
A
small
kid
stands
by
the
Lincoln
Tunnel
Ein
kleines
Kind
steht
am
Lincoln
Tunnel,
meine
Liebste,
He's
selling
plastic
roses
for
a
buck
Er
verkauft
Plastikrosen
für
einen
Dollar.
The
traffic's
backed
up
to
39th
Street
Der
Verkehr
staut
sich
bis
zur
39th
Street,
The
TV
whores
are
calling
the
cops
out
for
a
suck
Die
TV-Huren
rufen
die
Bullen
für
einen
Blowjob.
And
back
at
the
Wilshire,
Pedro
sits
there
dreaming
Und
zurück
im
Wilshire
sitzt
Pedro
da
und
träumt.
He's
found
a
book
on
magic
in
a
garbage
can
Er
hat
ein
Buch
über
Magie
in
einer
Mülltonne
gefunden.
He
looks
at
the
pictures
and
stares
up
at
the
cracked
ceiling
Er
schaut
sich
die
Bilder
an
und
starrt
auf
die
rissige
Decke.
"At
the
count
of
three,"
he
says,
"I
hope
I
can
disappear"
"Beim
Zählen
bis
drei",
sagt
er,
"hoffe
ich,
dass
ich
verschwinden
kann."
And
fly,
fly
away
from
this
dirty
boulevard
Und
fliege,
fliege
weg
von
diesem
dreckigen
Boulevard,
meine
Schöne.
I
want
to
fly,
from
the
dirty
boulevard
Ich
will
fliegen,
von
dem
dreckigen
Boulevard.
I
want
to
fly,
from
the
dirty
boulevard
Ich
will
fliegen,
von
dem
dreckigen
Boulevard.
I
want
to
fly,
fly,
fly,
fly
from
the
dirty
boulevard
Ich
will
fliegen,
fliegen,
fliegen,
fliegen
von
dem
dreckigen
Boulevard.
I
want
to
fly
away,
I
want
to
fly
Ich
will
wegfliegen,
ich
will
fliegen.
Fly,
fly
away,
I
want
to
fly
Fliegen,
wegfliegen,
ich
will
fliegen.
Fly,
fly
away
Fliegen,
wegfliegen.
Fly,
fly,
fly
Fliegen,
fliegen,
fliegen.
Fly,
fly
away
Wegfliegen.
Fly
away
Wegfliegen,
meine
Liebste.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lou Reed
1
Walk on the Wild Side - Live Encore at The Mosque, Richmond, VA, 8/8/1989
2
Last Great American Whale - Work Tape
3
The Room
4
Strawman - Rough Mix
5
Hold On - Rough Mix
6
Sick of You - Rough Mix
7
Sick of You - Work Tape
8
Busload of Faith - Acoustic Version
9
Beginning of a Great Adventure - Rough Mix
10
Endless Cycle - Work Tape
11
Dirty Blvd. - Rough Mix
12
Dirty Blvd. - Work Tape
13
Romeo Had Juliette - Single Version
14
Dime Store Mystery - Live at the Mosque, Richmond, VA, 8/8/1989
15
Strawman - Live at Wembley Arena, London, UK, 7/4/1989
16
Xmas in February - Live at Joseph Meyerhoff Symphony Hall, Baltimore, MD, 3/16/1989
17
Sweet Jane - Live Encore at The Mosque, Richmond, VA, 8/8/1989
18
Good Evening Mr. Waldeheim - 2020 Remaster
19
There Is No Time - Live at The Mosque, Richmond, VA, 8/8/1989
20
Endless Cycle - Live at the Warner Theatre, Washington, DC, 3/14/1989
21
Dirty Blvd. - Live at Wembley Arena, London, UK, 7/14/89
22
Halloween Parade - Live at Joseph Meyerhoff Symphony Hall, Baltimore, MD, 3/16/1989
23
Romeo Had Juliette - Live at Warner Theatre, Washington, DC 3/14/1989
24
Dime Store Mystery - 2020 Remaster
25
Strawman - 2020 Remaster
26
Xmas in February - 2020 Remaster
27
Hold On - 2020 Remaster
28
Beginning of a Great Adventure - Live at Wembley Arena, London, UK, 7/4/1989
29
Sick of You - 2020 Remaster
30
Busload of Faith - 2020 Remaster
31
Beginning of a Great Adventure - 2020 Remaster
32
Last Great American Whale - 2020 Remaster
33
There Is No Time - 2020 Remaster
34
Endless Cycle - 2020 Remaster
35
Dirty Blvd. - 2020 Remaster
36
Halloween Parade - 2020 Remaster
37
Last Great American Whale - Live at The Mosque, Richmond, VA, 8/8/1989
38
Busload of Faith - Live at the Falconer Theatre, Copenhagen, Denmark, 6/9/1989
39
Sick of You - Live at the Tower Theatre, Upper Darby, PA, 3/17/1989
40
Good Evening Mr. Waldheim - Live at Joseph Meyerhoff Symphony Hall, Baltimore, MD, 3/16/1989
41
Hold On - Live at the Mosque, Richmond, VA, 8/8/1989
42
Romeo Had Juliette - 2020 Remaster
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.