Lou Reed - Last Great American Whale (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lou Reed - Last Great American Whale (Live)




Last Great American Whale (Live)
Последний великий американский кит (концертная запись)
They say he didn't have an enemy
Говорят, у него не было врагов,
His was a greatness to behold
Его величие поражало всех,
He was the last surviving progeny
Он был последним выжившим потомком,
The last one on this side of the world
Последним по эту сторону земного шара.
He measured a half mile from tip to tail
Он был длиной в полмили от кончика носа до хвоста,
Silver and black with powerful fins
Серебристо-черный, с мощными плавниками,
They say he could split a mountain in two
Говорят, он мог расколоть гору надвое,
That's how we got the Grand Canyon
Так и появился Гранд-Каньон, дорогая.
Last great American whale
Последний великий американский кит,
Last great American whale
Последний великий американский кит,
Last great American whale
Последний великий американский кит,
Last great American whale
Последний великий американский кит.
Some say they saw him at the Great Lakes
Кто-то говорил, что видел его на Великих озерах,
Some say they saw him off of Florida
Кто-то говорил, что видел его у берегов Флориды,
My mother said she saw him in Chinatown
Моя мама говорила, что видела его в Чайнатауне,
But you can't always trust your mother
Но матерям не всегда можно верить, верно?
Off the Carolinas the sun shines brightly in the day
У берегов Каролины солнце ярко светит днем,
The lighthouse glows ghostly there at night
Маяк призрачно мерцает там ночью,
The chief of a local tribe had killed a racist mayor's son
Вождь местного племени убил сына мэра-расиста,
And he'd been on death row since 1958
И он был в камере смертников с 1958 года.
The mayor's kid was a rowdy pig
Сын мэра был буйной свиньей,
Spit on Indians and lots worse
Плевал на индейцев и делал много хуже,
The old chief buried a hatchet in his head
Старый вождь зарыл топор ему в голову,
Life compared to death for him seemed worse
Жизнь по сравнению со смертью казалась ему хуже.
The tribal brothers gathered in the lighthouse to sing
Братья племени собрались в маяке, чтобы петь,
And tried to conjure up a storm or rain
И пытались вызвать бурю или дождь,
The harbor parted, the great whale sprang full up
Гавань расступилась, великий кит выпрыгнул,
And caused a huge tidal wave
И вызвал огромную приливную волну.
The wave crushed the jail and freed the chief
Волна разрушила тюрьму и освободила вождя,
The tribe let out a roar
Племя издало рев,
The whites were drowned, the browns and reds set free
Белые утонули, коричневые и красные освободились,
But sadly one thing more
Но, к сожалению, случилось еще кое-что, милая.
Some local yokel member of the NRA
Какой-то местный деревенщина из NRA,
Kept a bazooka in his living room
Держал базуку в своей гостиной,
And thinking he had the chief in his sights
И думая, что целится в вождя,
Blew the whale's brains out with a lead harpoon
Вынес киту мозги свинцовым гарпуном.
Last great American whale
Последний великий американский кит,
Last great American whale
Последний великий американский кит,
Last great American whale
Последний великий американский кит,
Last great American whale
Последний великий американский кит.
Well Americans don't care for much of anything
Ну, американцам мало что интересно,
Land and water the least
Земля и вода меньше всего,
And animal life is low on the totem pole
А животный мир находится внизу тотемного столба,
With human life not worth more than infected yeast
Причем человеческая жизнь не стоит больше, чем зараженные дрожжи.
Americans don't care too much for beauty
Американцам не очень важна красота,
They'll shit in a river, dump battery acid in a stream
Они насрут в реку, выльют кислоту из аккумулятора в ручей,
They'll watch dead rats wash up on the beach
Они будут смотреть, как дохлые крысы выбрасываются на берег,
And complain if they can't swim
И жаловаться, что не могут плавать.
They say things are done for the majority
Они говорят, что все делается для большинства,
Don't believe half of what you see and none of what you hear
Не верь и половине того, что видишь, и ничему из того, что слышишь,
It's like what my painter friend Donald said to me,
Это как сказал мне мой друг-художник Дональд:
"Stick a fork in their ass and turn them over, they're done"
"Воткни им вилку в задницу и переверни их, с ними покончено".





Writer(s): Lou Reed


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.