Paroles et traduction Lou Reed - Riptide
She's
out
of
her
mind,
like
the
wind
in
the
storm
Она
не
в
своем
уме,
как
ветер
в
бурю.
Like
the
ocean
in
the
dawn
as
it
disappears,
with
the
riptide
Как
океан
на
рассвете,
когда
он
исчезает
вместе
с
приливом.
She's
out
of
her
mind,
she's
pulled
away
by
the
moon
Она
не
в
своем
уме,
ее
уносит
Луна.
She's
ripped
from
her
sleep
As
the
cold
luna
sweep
gains
control
Она
вырвана
из
своего
сна,
когда
Холодная
луна
подметает
все
под
контролем.
What
you
gonna
do
With
your
emotions
Что
ты
собираешься
делать
со
своими
эмоциями
Ones
you
barely
recognize
Те,
кого
ты
едва
узнаешь.
In
your
sleep
I
heard
your
screaming
Во
сне
я
слышал
твой
крик.
"This
is
not
voluntary!
This
is
not
voluntary!
"Это
не
добровольно!
это
не
добровольно!
If
this
is
life
I'd
rather
die!"
Если
это
жизнь,
я
лучше
умру!"
In
the
riptide
Во
время
прилива.
She's
out
of
her
mind,
riptide
Она
не
в
своем
уме,
риптайд.
Like
a
muscle
that
swells
Как
мускул,
который
набухает.
You
know
when
you
trip
Ты
знаешь,
когда
спотыкаешься.
Whether
you're
well
or
sick
Неважно,
здоров
ты
или
болен.
Your
body
aches
Твое
тело
болит.
She's
out
with
the
tide
Она
ушла
вместе
с
приливом.
Gone
to
a
prisoner's
dance
Ушел
на
танец
заключенного.
Where
a
monkey's
her
date
Где
ее
спутник-обезьяна?
Eating
limbs
off
a
plate
with
a
spoon
Поедание
конечностей
с
тарелки
ложкой
What
you
gonna
do
with
your
emotions
Что
ты
собираешься
делать
со
своими
эмоциями
Said
the
seagull
to
the
loon
Сказала
Чайка
лунатику.
What
you
gonna
do
with
your
emotions
Что
ты
собираешься
делать
со
своими
эмоциями
She
said
" Please
wake
me
up"
Она
сказала:
"Пожалуйста,
Разбуди
меня".
She
said
" Don't
touch
me
now"
Она
сказала:
"Не
трогай
меня
сейчас".
She
said
" I
wish
I
was
dead"
Она
сказала:
"Лучше
бы
я
умерла".
In
the
riptide
Во
время
прилива.
She's
out
of
her
mind
riptide
You
always
win
Она
не
в
своем
уме
риптайд
ты
всегда
побеждаешь
It
happens
over
and
over
again
rip
tide
Это
происходит
снова
и
снова
рип
Тайд
She's
out
of
her
mind
like
a
hurricane's
rain
Она
не
в
своем
уме,
как
ураганный
дождь.
She
does
not
stand
a
chance
at
this
luna
dance
riptide
У
нее
нет
ни
единого
шанса
на
этот
лунный
танец
риптайд
I
was
thinking
of
Van
Gogh's
last
painting
Я
думал
о
последней
картине
Ван
Гога.
The
wheatfields
and
the
crows
Пшеничные
поля
и
вороны.
Is
that
perhaps
what
you've
been
feeling
Возможно,
это
то,
что
ты
чувствуешь?
When
you
see
the
ground
Когда
ты
видишь
землю
...
As
you
fall
from
the
shy
Когда
ты
падаешь
с
застенчивого
...
As
the
floors
disappears
Когда
этажи
исчезают
From
beneath
your
feet
riptide
Из-под
твоих
ног
вырвался
риптайд.
She's
going
out
of
her
mind
Она
сходит
с
ума.
With
the
riptide
С
приливом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lou Reed
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.