Paroles et traduction Lou Reed - Street Hassle - 2003 Remaster
Waltzing
Matilda
whipped
out
her
wallet
Пританцовывая,
Матильда
выхватила
бумажник.
The
sexy
boy
smiled
in
dismay
Сексуальный
парень
смущенно
улыбнулся.
She
took
out
four
twenties
′cause
she
liked
round
figures
Она
достала
четыре
двадцатки,
потому
что
ей
нравились
круглые
фигурки.
Everybody's
queen
for
a
day
На
один
день
все
становятся
королями.
Oh,
babe,
I′m
on
fire
and
you
know
I
admire
your
О,
детка,
я
вся
горю,
и
ты
знаешь,
что
я
восхищаюсь
твоим
...
Body
why
don't
we
slip
away
Тело
почему
бы
нам
не
ускользнуть
Although
I'm
sure
you′re
certain,
it′s
a
rarity
me
flirtin'
Хотя
я
уверен,
что
ты
уверена,
что
это
большая
редкость,
когда
я
флиртую.
Sha-la-la-la,
this
way
Ша-ла-ла-ла,
сюда!
Oh,
sha-la-la-la-la,
sha-la-la-la-la
О,
ша-ла-ла-ла-ла,
ша-ла-ла-ла-ла
Hey,
baby,
come
on,
let′s
slip
away
Эй,
детка,
давай
ускользнем
отсюда.
Luscious
and
gorgeous,
oh
what
a
humpin'
muscle
Сочная
и
великолепная,
О,
какая
Горбатая
мускулатура
Call
out
the
national
guard
Вызывайте
Национальную
гвардию!
She
creamed
in
her
jeans
as
he
picked
up
her
knees
Она
сморщилась
в
своих
джинсах,
когда
он
поднял
ее
колени.
From
off
of
the
formica
topped
bar
Из
бара
с
верхом
из
формики
And
cascading
slowly,
he
lifted
her
wholly
И,
медленно
падая,
он
полностью
поднял
ее.
And
boldly
out
of
this
world
И
смело
прочь
из
этого
мира.
And
despite
people′s
derision
И
несмотря
на
людские
насмешки
Proved
to
be
more
than
diversion
Оказалось,
что
это
больше,
чем
отвлекающий
маневр.
Sha-la-la-la,
later
on
Ша-ла-ла-ла,
позже.
And
then
sha-la-la-la-la,
he
entered
her
slowly
А
потом
ша-ла-ла-ла-ла,
он
медленно
вошел
в
нее.
And
showed
her
where
he
was
coming
from
И
показал
ей,
откуда
он
идет.
And
then
sha-la-la-la-la,
he
made
love
to
her
gently
А
потом
ша-ла-ла-ла-ла,
он
нежно
занялся
с
ней
любовью.
It
was
like
she'd
never
ever
come
Как
будто
она
никогда
не
кончит.
And
then
sha-la-la-la-la,
sha-la-la-la-la
А
потом
ша-ла-ла-ла
- ла,
ша-ла-ла-ла-ла
...
When
the
sun
rose
and
he
made
to
leave
Когда
взошло
солнце,
он
собрался
уходить.
You
know,
sha-la-la-la-la,
sha-la-la-la-la
Знаешь,
ша-ла-ла-ла-ла,
ша-ла-ла-ла-ла
...
Neither
one
regretted
a
thing
Никто
ни
о
чем
не
жалел.
Hey,
that
cunt′s
not
breathing
Эй,
эта
сучка
не
дышит
I
think
she's
had
too
much
Думаю,
она
перебрала.
Of
something
or
other,
hey,
man,
you
know
what
I
mean?
Эй,
чувак,
ты
понимаешь,
о
чем
я?
I
don't
mean
to
scare
you
Я
не
хочу
тебя
пугать.
But
you′re
the
one
who
came
here
Но
ведь
это
ты
пришел
сюда.
And
you′re
the
one
who's
gotta
take
her
when
you
leave
И
ты
тот,
кто
заберет
ее,
когда
ты
уйдешь.
I′m
not
being
smart
Я
не
веду
себя
умно.
Or
trying
to
be
cold
on
my
part
Или
ты
пытаешься
быть
холодной
с
моей
стороны
And
I'm
not
gonna
wear
my
heart
on
my
sleeve
И
я
не
собираюсь
скрывать
свое
сердце
But
you
know
people
get
all
emotional
Но
ты
же
знаешь
что
люди
бывают
такими
эмоциональными
And
sometimes,
man,
they
just
don′t
act
rational
you
know
А
иногда,
чувак,
они
просто
ведут
себя
неразумно,
ты
же
знаешь.
They
think
they're
just
on
TV
Они
думают,
что
их
показывают
по
телевизору.
Sha-la-la-la,
man
Ша-ла-ла-ла,
чувак
Why
don′t
you
just
slip
her
away
Почему
бы
тебе
просто
не
ускользнуть
от
нее?
You
know,
I'm
glad
that
we
met
man
Знаешь,
я
рад,
что
мы
встретились.
It
really
was
nice
talking
Было
действительно
приятно
поговорить.
And
I
really
wish
that
there
was
a
little
more
time
to
speak
И
я
действительно
хочу,
чтобы
у
нас
было
немного
больше
времени,
чтобы
поговорить.
But
you
know
it
could
be
a
hassle
Но
ты
знаешь,
что
это
может
быть
неприятно.
Trying
to
explain
this
all
to
a
police
officer
Пытаюсь
объяснить
все
это
полицейскому.
About
how
it
was
that
your
old
lady
got
herself
stiffed
О
том,
как
твоя
старушка
задохнулась.
And
it's
not
like
we
could
help
И
не
похоже,
что
мы
могли
бы
помочь.
But
there
wasn′t
nothing
no
one
could
do
Но
никто
ничего
не
мог
поделать.
And
if
there
was,
man,
you
know
I
would
have
been
the
first
И
если
бы
это
было
так,
чувак,
ты
знаешь,
я
был
бы
первым.
But
when
someone
turns
that
blue
Но
когда
кто-то
становится
таким
синим
...
Well,
it′s
a
universal
truth
Что
ж,
это
универсальная
истина.
And
then
you
just
know
that
bitch
will
never
fuck
again
И
тогда
ты
просто
знаешь,
что
эта
сучка
больше
никогда
не
будет
трахаться.
By
the
way,
that's
really
some
bad
shit
Кстати,
это
действительно
какое-то
плохое
дерьмо
That
you
came
to
our
place
with
С
которым
ты
пришел
к
нам
домой.
But
you
ought
to
be
more
careful
around
the
little
girls
Но
ты
должен
быть
осторожнее
с
маленькими
девочками.
It′s
either
the
best
or
it's
the
worst
Это
либо
лучшее,
либо
худшее.
And
since
I
don′t
have
to
choose
И
поскольку
мне
не
нужно
выбирать
...
I
guess
I
won't
and
I
know
this
ain′t
no
way
to
treat
a
guest
Думаю,
что
нет,
и
я
знаю,
что
так
нельзя
обращаться
с
гостем.
But
why
don't
you
grab
your
old
lady
by
the
feet
Но
почему
бы
тебе
не
схватить
свою
старушку
за
ноги?
And
just
lay
her
out
in
the
darkest
street
И
просто
уложить
ее
на
самой
темной
улице.
And
by
morning,
she's
just
another
hit
and
run
А
к
утру
она
станет
просто
очередным
хитом
и
побегом.
You
know,
some
people
got
no
choice
Знаешь,
у
некоторых
людей
нет
выбора.
And
they
can
never
find
a
voice
И
они
никогда
не
смогут
обрести
голос.
To
talk
with
that
they
can
even
call
their
own
Чтобы
поговорить
с
этим,
они
могут
даже
назвать
это
своим.
So
the
first
thing
that
they
see
Итак
первое
что
они
видят
That
allows
them
the
right
to
be
Это
дает
им
право
быть
Why
they
follow
it,
you
know,
it′s
called
bad
luck
Почему
они
следуют
этому,
вы
знаете,
это
называется
невезением
Well
hey(man),
that′s
just
a
lie
Ну,
эй(чувак),
это
просто
ложь
It's
a
lie
she
tells
her
friends
Это
ложь
говорит
она
своим
друзьям
′Cause
the
real
song,
the
real
song
Потому
что
настоящая
песня,
настоящая
песня.
Where
she
won't
even
admit
to
herself
В
чем
она
даже
себе
не
признается.
The
beatin′
in
her
heart
Биение
ее
сердца
...
It's
a
song
lots
of
people
know
Эту
песню
знают
многие.
It′s
a
painful
song
Это
песня
боли.
A
little
sad
truth
Немного
печальной
правды.
But
life
full
of
sad
songs
Но
жизнь
полна
грустных
песен.
Penny
for
a
wish
Пенни
за
желание
But
wishin'
won't
make
you
a
soldier
Но
желание
не
сделает
тебя
солдатом.
With
a
pretty
kiss
for
a
pretty
face
С
милым
поцелуем
на
милое
личико
Can′t
have
its
way
Не
может
быть
по-своему.
Y′know
tramps
like
us,
we
were
born
to
pay
Знаете,
такие
бродяги,
как
мы,
рождены
платить.
Love
has
gone
away
Любовь
ушла.
And
there's
no
one
here
now
И
сейчас
здесь
никого
нет.
And
there′s
nothing
left
to
say
И
больше
нечего
сказать.
But,
oh,
how
I
miss
him,
baby
Но,
о,
как
я
скучаю
по
нему,
детка
Oh,
baby,
come
on
and
slip
away
О,
детка,
давай,
ускользай!
Come
on,
baby,
why
don't
you
slip
away
Давай,
детка,
почему
бы
тебе
не
ускользнуть?
Love
is
gone
away
Любовь
ушла.
Took
the
rings
off
my
fingers
Снял
кольца
с
моих
пальцев.
And
there′s
nothing
left
to
say
И
больше
нечего
сказать.
But,
oh
how,
oh
how
I
need
him,
baby
Но,
о,
как,
как
он
мне
нужен,
детка!
Come
on,
baby,
I
need
you
baby
Давай,
детка,
ты
нужна
мне,
детка.
Oh,
please
don't
slip
away
О,
пожалуйста,
не
ускользай.
I
need
your
loving
so
bad,
babe
Мне
так
нужна
твоя
любовь,
детка.
Please
don′t
slip
away
Пожалуйста,
не
ускользай.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lou Reed
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.