Paroles et traduction Lou Reed - Street Hassle - Live
Waltzing
Matilda
whipped
out
her
wallet
Пританцовывая,
Матильда
выхватила
бумажник.
Sexy
boys
smiled
in
dismay
Сексуальные
парни
смущенно
улыбались.
She
took
out
four
twenties,
cause
she
liked
brown
figures
Она
достала
четыре
двадцатки,
потому
что
ей
нравились
коричневые
фигурки.
Everybody
screamed
for
a
day
Все
кричали
целый
день.
Oh,
babe,
I'm
on
fire
and,
you
know
that
I
admire
your
body
О,
детка,
я
вся
горю,
и
ты
знаешь,
что
я
восхищаюсь
твоим
телом.
Why
don't
we
slip
away
- hey
Почему
бы
нам
не
ускользнуть?
Although
I'm
sure
you're
certain,
it's
a
rarity
me
flirtin'
Хотя
я
уверен,
что
ты
уверена,
это
большая
редкость,
когда
я
флиртую.
She
la
la
la
this
way
- hey
Она
ла-ла-ла
вот
так-Эй
Oh
sha
la
la
la
la
- sha
la
la
la
- hey
О,
ша-ла-ла-ла-ша
- Ла-Ла-Эй!
Baby,
come
on,
let's
slip
away
Детка,
давай
ускользнем
отсюда.
Luscious
and
gorgeous,
oh
what
a
hunk
of
muscle
Сочная
и
великолепная,
о,
что
за
ломоть
мускулов
Call
out
the
National
Guard
Вызовите
Национальную
гвардию!
She
creamed
in
her
jeans
as
he
picked
up
her
knees
Она
сморщилась
в
своих
джинсах,
когда
он
поднял
ее
колени.
From
off
of
the
formica
topped
board
Со
стороны
доски
с
верхом
из
формики
And
cascading
slowly,
he
lifted
her
wholly
and
boldly
И,
медленно
ниспадая,
он
поднял
ее
целиком
и
смело.
Out
of
this
world
Из
этого
мира
And
despite
people's
derision
proved
to
be
more
than
diversion
И
несмотря
на
насмешки
людей,
оказалось,
что
это
больше,
чем
развлечение.
Sha
la
la
la
la
later
on
and
then
sha
la
la
la
la
la
Ша
ла
ла
ла
ла
а
потом
ша
ла
ла
ла
ла
ла
He
entered
her
slowly
and
showed
her
where
he
was
coming
from
Он
медленно
вошел
в
нее
и
показал,
откуда
идет.
And
then
sha
la
la
la
la
he
made
love
to
her
gently
А
потом
ша
ла
ла
ла
ла
он
нежно
занялся
с
ней
любовью
It
was
like
she
never
ever
come
Как
будто
она
никогда
не
кончала.
And
then
sha
la
la
la
la
when
the
sun
rose
and
he
made
to
leave
А
потом
ша
ла
ла
ла
ла
когда
взошло
солнце
и
он
собрался
уходить
You
know
sha
la
la
la
la,
sha
la
la
la
la
Ты
знаешь
ша-ла-ла-ла,
ша-ла-ла
- ла-ла
Neither
one
regretted
a
thing
Никто
ни
о
чем
не
жалел.
- Street
Hassle
-
- Уличная
Суета
-
Hey,
that
cunt's
not
breathing
Эй,
эта
сучка
не
дышит
I
think
she
had
too
much
of
something
or
other
Думаю,
она
перебрала
чего-то
или
чего-то
еще.
Hey,
man,
you
know
what
I
mean
Эй,
парень,
ты
знаешь,
что
я
имею
в
виду
I
don't
mean
to
scare
you
Я
не
хочу
тебя
пугать.
But
you're
the
one
who
came
here
Но
ведь
это
ты
пришел
сюда.
And
you're
the
one
who's
gotta
take
her
when
you
leave
И
ты
тот,
кто
заберет
ее,
когда
ты
уйдешь.
I'm
not
being
smart
or
trying
to
be
pulling
my
part
Я
не
веду
себя
умно
и
не
пытаюсь
играть
свою
роль.
And
I'm
not
gonna
wear
my
heart
on
my
sleeve
И
я
не
собираюсь
скрывать
свое
сердце
But
you
know
people
get
emotional
Но
ты
же
знаешь
что
люди
бывают
эмоциональными
And
sometimes
they
just
don't
act
rational
А
иногда
они
просто
ведут
себя
неразумно.
They
think
they're
just
on
TV
- sha
la
la
la,
man
Они
думают,
что
их
просто
показывают
по
телевизору-ша-ла-ла-ла,
чувак
Why
don't
you
just
slip
her
away
Почему
бы
тебе
просто
не
ускользнуть
от
нее?
You
know.
I'm
glad
that
we
met
man
Знаешь,
я
рад,
что
мы
встретились.
It
was
really
nice
talking
Было
очень
приятно
поговорить.
And
I
really
wish
there
was
a
little
more
time
to
speak
И
я
действительно
хочу,
чтобы
у
нас
было
немного
больше
времени,
чтобы
поговорить.
But
you
know
it
could
be
a
hassle
Но
ты
знаешь,
это
может
быть
неприятно.
Trying
to
explain
myself
to
a
police
officer
Пытаюсь
объясниться
с
полицейским.
About
how
it
was
that
your
old
lady
got
herself
stiffed
О
том,
как
твоя
старушка
задохнулась.
And
it's
not
like
we
could
help
И
не
похоже,
что
мы
могли
бы
помочь.
But
there's
nothing
no
one
could
do
Но
никто
ничего
не
может
сделать.
And
if
there
was,
man,
you
know
I
would
have
been
the
first
И
если
бы
это
было
так,
чувак,
ты
знаешь,
я
был
бы
первым.
Only,
someone
turns
that
blue
Только
кто-то
становится
таким
синим.
Well,
it's
a
universal
truth
Что
ж,
это
универсальная
истина.
And
you
just
know:
That
bitch
will
never
fuck
again
И
ты
просто
знаешь:
эта
сучка
больше
никогда
не
будет
трахаться.
By
the
way,
that's
really
some
bad
shit
Кстати,
это
действительно
какое-то
плохое
дерьмо
That
you
came
to
our
place
with
С
которым
ты
пришел
к
нам
домой.
But
you
ought
be
more
careful
round
the
little
girls
Но
ты
должен
быть
осторожнее
с
маленькими
девочками.
It's
either
the
best
or
it's
the
worst
Это
либо
лучшее,
либо
худшее.
Since
I
don't
have
to
choose,
I
guess
I
won't
Поскольку
мне
не
нужно
выбирать,
думаю,
я
не
буду.
And
I
know,
This
is
no
way
to
treat
a
guest
И
я
знаю,
что
так
нельзя
обращаться
с
гостем.
But
why
don't
you
grab
your
old
lady
by
the
feet
Но
почему
бы
тебе
не
схватить
свою
старушку
за
ноги?
And
just
lay
her
out
in
the
darkest
street
И
просто
уложить
ее
на
самой
темной
улице.
And
by
morning,
she's
just
another
hit
and
run
А
к
утру
она
станет
просто
очередным
хитом
и
побегом.
You
know,
some
people
got
no
choice
Знаешь,
у
некоторых
людей
нет
выбора.
And
they
can
never
even
find
a
voice
И
они
никогда
не
смогут
даже
обрести
голос.
To
talk
with
that
they
can
even
call
their
own
Чтобы
поговорить
с
этим,
они
могут
даже
назвать
это
своим.
So
the
first
thing,
that
they
see
Итак,
первое,
что
они
видят
That
allows
them
the
right
to
be
Это
дает
им
право
быть
Why,
they
follow
it
Почему
они
следуют
за
ней?
You
know,
it's
called
bad
luck
Знаешь,
это
называется
невезением.
- Slip
Away
-
- Ускользни
...
Believe
me,
that's
just
a
lie
Поверь
мне,
это
просто
ложь.
That's
what
she
tells
her
friends
Вот
что
она
говорит
своим
друзьям.
There's
a
real
song,
the
real
song
Это
настоящая
песня,
настоящая
песня.
She
won't
even
admit
it
to
herself
Она
даже
себе
в
этом
не
признается.
Narrow
heart,
the
song
let's
the
people
know
Узкое
сердце,
песня,
Пусть
люди
узнают.
It's
a
painful
song
Это
песня
боли.
It'll
only
say
the
truth
Он
будет
говорить
только
правду.
It
lasts
for
sad
songs
Это
длится
для
грустных
песен.
Twenty
for
wish
Двадцать
за
желание
Wish
it
won't
make
it
so
a
pretty
kiss
and
a
pretty
face
Жаль,
что
это
не
сделает
его
таким
милым
поцелуем
и
милым
личиком.
Can't
have
it's
way
Не
может
быть,
чтобы
это
было
так.
There're
tramps
like
us
who
were
born
to
pay
Есть
такие
бродяги,
как
мы,
которые
рождены,
чтобы
платить.
Love
has
gone
away
Любовь
ушла.
And
there's
no
one
here
now
И
сейчас
здесь
никого
нет.
And
there's
nothing
left
to
way
И
больше
ничего
не
осталось.
But,
oh,
how
I
miss
him,
baby
Но,
о,
как
я
скучаю
по
нему,
детка
Oh,
baby,
come
on
and
slip
away
О,
детка,
давай
же,
ускользай!
Come
on,
baby,
why
don't
you
slip
away
Давай,
детка,
почему
бы
тебе
не
ускользнуть?
Love
has
gone
away
Любовь
ушла.
Took
the
rings
of
my
fingers
Снял
кольца
с
моих
пальцев.
And
there's
nothing
left
to
say
И
больше
нечего
сказать.
But,
oh
how,
oh
how
I
need
you,
baby
Но,
о,
как,
как
ты
мне
нужна,
детка!
Come
on,
baby,
I
need
you
baby
Давай,
детка,
ты
нужна
мне,
детка.
Oh,
please
don't
slip
away
О,
пожалуйста,
не
ускользай.
I
need
your
loving
so
bad,
baby,
please
don't
slip
away
Мне
так
нужна
твоя
любовь,
детка,
пожалуйста,
не
ускользай.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lou Reed
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.