Lou Reed - Street Hassle - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lou Reed - Street Hassle - Live




Waltzing Matilda whipped out her wallet
Пританцовывая, Матильда выхватила бумажник.
Sexy boys smiled in dismay
Сексуальные парни смущенно улыбались.
She took out four twenties, cause she liked brown figures
Она достала четыре двадцатки, потому что ей нравились коричневые фигурки.
Everybody screamed for a day
Все кричали целый день.
Oh, babe, I'm on fire and, you know that I admire your body
О, детка, я вся горю, и ты знаешь, что я восхищаюсь твоим телом.
Why don't we slip away - hey
Почему бы нам не ускользнуть?
Although I'm sure you're certain, it's a rarity me flirtin'
Хотя я уверен, что ты уверена, это большая редкость, когда я флиртую.
She la la la this way - hey
Она ла-ла-ла вот так-Эй
Oh sha la la la la - sha la la la - hey
О, ша-ла-ла-ла-ша - Ла-Ла-Эй!
Baby, come on, let's slip away
Детка, давай ускользнем отсюда.
Luscious and gorgeous, oh what a hunk of muscle
Сочная и великолепная, о, что за ломоть мускулов
Call out the National Guard
Вызовите Национальную гвардию!
She creamed in her jeans as he picked up her knees
Она сморщилась в своих джинсах, когда он поднял ее колени.
From off of the formica topped board
Со стороны доски с верхом из формики
And cascading slowly, he lifted her wholly and boldly
И, медленно ниспадая, он поднял ее целиком и смело.
Out of this world
Из этого мира
And despite people's derision proved to be more than diversion
И несмотря на насмешки людей, оказалось, что это больше, чем развлечение.
Sha la la la la later on and then sha la la la la la
Ша ла ла ла ла а потом ша ла ла ла ла ла
He entered her slowly and showed her where he was coming from
Он медленно вошел в нее и показал, откуда идет.
And then sha la la la la he made love to her gently
А потом ша ла ла ла ла он нежно занялся с ней любовью
It was like she never ever come
Как будто она никогда не кончала.
And then sha la la la la when the sun rose and he made to leave
А потом ша ла ла ла ла когда взошло солнце и он собрался уходить
You know sha la la la la, sha la la la la
Ты знаешь ша-ла-ла-ла, ша-ла-ла - ла-ла
Neither one regretted a thing
Никто ни о чем не жалел.
- Street Hassle -
- Уличная Суета -
Hey, that cunt's not breathing
Эй, эта сучка не дышит
I think she had too much of something or other
Думаю, она перебрала чего-то или чего-то еще.
Hey, man, you know what I mean
Эй, парень, ты знаешь, что я имею в виду
I don't mean to scare you
Я не хочу тебя пугать.
But you're the one who came here
Но ведь это ты пришел сюда.
And you're the one who's gotta take her when you leave
И ты тот, кто заберет ее, когда ты уйдешь.
I'm not being smart or trying to be pulling my part
Я не веду себя умно и не пытаюсь играть свою роль.
And I'm not gonna wear my heart on my sleeve
И я не собираюсь скрывать свое сердце
But you know people get emotional
Но ты же знаешь что люди бывают эмоциональными
And sometimes they just don't act rational
А иногда они просто ведут себя неразумно.
They think they're just on TV - sha la la la, man
Они думают, что их просто показывают по телевизору-ша-ла-ла-ла, чувак
Why don't you just slip her away
Почему бы тебе просто не ускользнуть от нее?
You know. I'm glad that we met man
Знаешь, я рад, что мы встретились.
It was really nice talking
Было очень приятно поговорить.
And I really wish there was a little more time to speak
И я действительно хочу, чтобы у нас было немного больше времени, чтобы поговорить.
But you know it could be a hassle
Но ты знаешь, это может быть неприятно.
Trying to explain myself to a police officer
Пытаюсь объясниться с полицейским.
About how it was that your old lady got herself stiffed
О том, как твоя старушка задохнулась.
And it's not like we could help
И не похоже, что мы могли бы помочь.
But there's nothing no one could do
Но никто ничего не может сделать.
And if there was, man, you know I would have been the first
И если бы это было так, чувак, ты знаешь, я был бы первым.
Only, someone turns that blue
Только кто-то становится таким синим.
Well, it's a universal truth
Что ж, это универсальная истина.
And you just know: That bitch will never fuck again
И ты просто знаешь: эта сучка больше никогда не будет трахаться.
By the way, that's really some bad shit
Кстати, это действительно какое-то плохое дерьмо
That you came to our place with
С которым ты пришел к нам домой.
But you ought be more careful round the little girls
Но ты должен быть осторожнее с маленькими девочками.
It's either the best or it's the worst
Это либо лучшее, либо худшее.
Since I don't have to choose, I guess I won't
Поскольку мне не нужно выбирать, думаю, я не буду.
And I know, This is no way to treat a guest
И я знаю, что так нельзя обращаться с гостем.
But why don't you grab your old lady by the feet
Но почему бы тебе не схватить свою старушку за ноги?
And just lay her out in the darkest street
И просто уложить ее на самой темной улице.
And by morning, she's just another hit and run
А к утру она станет просто очередным хитом и побегом.
You know, some people got no choice
Знаешь, у некоторых людей нет выбора.
And they can never even find a voice
И они никогда не смогут даже обрести голос.
To talk with that they can even call their own
Чтобы поговорить с этим, они могут даже назвать это своим.
So the first thing, that they see
Итак, первое, что они видят
That allows them the right to be
Это дает им право быть
Why, they follow it
Почему они следуют за ней?
You know, it's called bad luck
Знаешь, это называется невезением.
- Slip Away -
- Ускользни ...
Believe me, that's just a lie
Поверь мне, это просто ложь.
That's what she tells her friends
Вот что она говорит своим друзьям.
There's a real song, the real song
Это настоящая песня, настоящая песня.
She won't even admit it to herself
Она даже себе в этом не признается.
Narrow heart, the song let's the people know
Узкое сердце, песня, Пусть люди узнают.
It's a painful song
Это песня боли.
It'll only say the truth
Он будет говорить только правду.
It lasts for sad songs
Это длится для грустных песен.
Twenty for wish
Двадцать за желание
Wish it won't make it so a pretty kiss and a pretty face
Жаль, что это не сделает его таким милым поцелуем и милым личиком.
Can't have it's way
Не может быть, чтобы это было так.
There're tramps like us who were born to pay
Есть такие бродяги, как мы, которые рождены, чтобы платить.
Love has gone away
Любовь ушла.
And there's no one here now
И сейчас здесь никого нет.
And there's nothing left to way
И больше ничего не осталось.
But, oh, how I miss him, baby
Но, о, как я скучаю по нему, детка
Oh, baby, come on and slip away
О, детка, давай же, ускользай!
Come on, baby, why don't you slip away
Давай, детка, почему бы тебе не ускользнуть?
Love has gone away
Любовь ушла.
Took the rings of my fingers
Снял кольца с моих пальцев.
And there's nothing left to say
И больше нечего сказать.
But, oh how, oh how I need you, baby
Но, о, как, как ты мне нужна, детка!
Come on, baby, I need you baby
Давай, детка, ты нужна мне, детка.
Oh, please don't slip away
О, пожалуйста, не ускользай.
I need your loving so bad, baby, please don't slip away
Мне так нужна твоя любовь, детка, пожалуйста, не ускользай.





Writer(s): Lou Reed


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.