Lou X - Una cantina piena di cafoni - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lou X - Una cantina piena di cafoni




Una cantina piena di cafoni
A cellar full of boors
Sorpresa!
Surprise!
Per chi si credeva i conti resi e non lo sanno
For those who thought the accounts were settled and don't know
Dove stanno i porci appesi sottoterra
Where the pigs are hanging underground
Quello che succede racconto
What happens, I'll tell you
Sto nella cantina e i cafoni c'incontro perciò
I'm in the cellar and I meet the boors, so
Vedo chiaro e metto a fuoco una bandiera tricolore
I see clearly and focus on a tricolor flag
Che mi passa in culo e mai sul cuore
That passes me by and never reaches my heart
Sto bene mo', dammi una tazza e sto meglio
I'm good now, give me a cup and I'll be better
E una faccia gialla mi fa da spalla
And a yellow face is my shoulder
Quand'esplode? Il funky bastardo originale
When does it explode? The original funky bastard
Ricala i piani alti e scende pe' le strade alla cantina
Reclaims the upper floors and descends through the streets to the cellar
Solo ch'è fuchitt e non è quieta
Only that it's quick and not quiet
Parla poco e coi fighetti non si spreca
Speaks little and doesn't waste time with the posh
Spinge duro, gli stai dietro oppure hai chiuso
Pushes hard, you stay behind or you're done
E se dici quest'è legge è merda pe'sto muso
And if you say this is law, it's shit for this snout
Per me che mi vanto che sono persona fina
For me who boasts that I am a fine person
Hardcore! per i cafoni sotto la cantina!
Hardcore! for the boors under the cellar!
'Na cantina piena di cafun
A cellar full of boors
'Na cantina piena di cafun
A cellar full of boors
'Na cantina piena di cafun
A cellar full of boors
'Na cantina piena di cafun
A cellar full of boors
'Na cantina piena di cafun
A cellar full of boors
'Na cantina piena di cafun
A cellar full of boors
'Na cantina piena di cafun
A cellar full of boors
'Na cantina piena di cafun
A cellar full of boors
Iamm' veloce
I'm fast
E non c'ho scrupoli da mo', dove sto è un dato
And I don't have scruples anymore, where I am is a fact
Lou X un nome da indagato
Lou X a name to be investigated
Per gli sbirri, non m'invento balle e lo sa
For the cops, I don't invent stories and you know it
Con me vieni in giro, per le rime io m'ispiro qua
Come with me, I get my inspiration here for rhymes
Poche domande, non è necessario
Few questions, it's not necessary
Sono un cafone, parlo male all'italiano
I'm a boor, I speak poorly in Italian
Scusate merde se brucia il pogo
Excuse me, shit, if the pogo burns
Come un fuoco acceso
Like a fire lit
E se per poco non fare il teso, vado
And if I almost get tense, I go
Vomito le cazzate a chi arriva
I vomit bullshit at whoever arrives
E coi cafoni in campo non esiste partita
And with the boors on the field, there's no game
È andata male, com'è, finisce peggio pure
It went wrong, how it is, it ends worse too
E non mi frega mo, dove sto, non cerco scuse
And I don't care anymore, where I am, I'm not looking for excuses
Allerta e come, io sono della cantina e so chi mi fido
Alert and how, I'm from the cellar and I know who I trust
E non mi vuole con un secondino
And he doesn't want me with a second
Questo è lo stile che so fare, dalla costa viene
This is the style I know how to do, it comes from the coast
Dalla cantina al mare
From the cellar to the sea
'Na cantina piena di cafun
A cellar full of boors
'Na cantina piena di cafun
A cellar full of boors
'Na cantina piena di cafun
A cellar full of boors
'Na cantina piena di cafun
A cellar full of boors
'Na cantina piena di cafun
A cellar full of boors
'Na cantina piena di cafun
A cellar full of boors
'Na cantina piena di cafun
A cellar full of boors
'Na cantina piena di cafun
A cellar full of boors
Vaffangule, meglio stare soli
Go to hell, better to be alone
Che tra le merde e tra i delatori
Than among the shit and among the informers
Capisci, le cazzate non m'invento mo
You understand, I don't invent bullshit anymore
C'è rispetto e pace e i cafoni mi sostengono
There's respect and peace and the boors support me
Vago per strada e pure se sto fuori
I wander the streets and even though I'm out
Io so che sono comandato da signori e da servi scemi
I know I'm commanded by lords and stupid servants
Più ne sono e più sto male
The more there are, the worse I feel
Ma in mezzo a questi l'odio sale
But among these, hate rises
La cantina, ch'è un riparo dalla legge
The cellar, which is a shelter from the law
Se ogni passo è un reato meglio corre come schegge
If every step is a crime, it's better to run like splinters
E su questo affare, cazzo, lo dico chiaro
And on this deal, fuck, I'm saying it clear
Ma chi rispetto me lo tengo perché è un bene raro
But whoever respects me, I keep him because he is a rare commodity
Stanno fuori i professori della storia
The history professors are outside
Se siamo ignoranti e non conosciamo a memoria niente
If we are ignorant and don't know anything by heart
Tranne dove nasce la rima e un patto a sangue
Except where the rhyme is born and a blood pact
Per i cafoni sotto alla cantina
For the boors under the cellar
'Na cantina piena di cafun
A cellar full of boors
'Na cantina piena di cafun
A cellar full of boors
'Na cantina piena di cafun
A cellar full of boors
'Na cantina piena di cafun
A cellar full of boors
'Na cantina piena di cafun
A cellar full of boors
'Na cantina piena di cafun
A cellar full of boors
'Na cantina piena di cafun
A cellar full of boors
'Na cantina piena di cafun
A cellar full of boors





Writer(s): Marco Fioritoni, Luigi Martelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.