Louane - A quoi tu penses vraiment - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Louane - A quoi tu penses vraiment




A quoi tu penses vraiment
What are you really thinking about
Je me demande à quoi tu penses
I wonder what you're thinking about
Quand nos cœurs ne se retrouvent pas
When our hearts don't meet
À quoi peut ressembler la transe
What can the trance be like
Quand t'es perdu loin de mes bras
When you're lost far from my arms
Paris, New York
Paris, New York
Tu fermes la porte
You close the door
Dis-moi que ça sera pas trop long
Tell me it won't be too long
Qu'ça durera le temps d'une chanson
That it will last the length of a song
Marseille, Rome
Marseille, Rome
Cherche le sérum
Looking for the serum
Qui va pouvoir soigner ma peine?
Who can heal my pain?
Qui va soulager la migraine?
Who will relieve the migraine?
Je me demande à quoi tu penses?
I wonder what you're thinking about?
Quand nos cœurs ne se retrouvent pas
When our hearts don't meet
À quoi peut ressembler la transe?
What can the trance be like?
Quand t'es perdu loin de mes bras
When you're lost far from my arms
Je me demande à quoi tu penses?
I wonder what you're thinking about?
Si tu sais que j'ai mal au cœur
If you know my heart hurts
Que je sais plus comment je danse
That I don't know how to dance anymore
Qu'je vois les minutes comme des heures
That I see minutes as hours
Berlin, Tokyo
Berlin, Tokyo
C'est que des mots
It's just words
J'ai beau écraser mon égo
I can crush my ego
Reste le manque de ta peau
But the lack of your skin remains
Los Angeles
Los Angeles
Et tu me laisses
And you leave me
Je sais qu'on se retrouvera
I know we'll meet again
Je sais bien que tu penses à moi
I know you're thinking about me
Je me demande à quoi tu penses?
I wonder what you're thinking about?
Quand nos cœurs ne se retrouvent pas
When our hearts don't meet
À quoi peut ressembler la transe?
What can the trance be like?
Quand t'es perdu loin de mes bras
When you're lost far from my arms
Je me demande à quoi tu penses?
I wonder what you're thinking about?
Si tu sais que j'ai mal au cœur
If you know my heart hurts
Que je sais plus comment je danse
That I don't know how to dance anymore
Qu'je vois les minutes comme des heures
That I see minutes as hours
Eh-eh, oh-eh (uh, uh-uh, uh, uh-uh)
Eh-eh, oh-eh (uh, uh-uh, uh, uh-uh)
Eh-eh, oh-eh (uh, uh-uh, uh, uh-uh)
Eh-eh, oh-eh (uh, uh-uh, uh, uh-uh)
Eh-eh, oh-eh (uh, uh-uh, uh, uh-uh)
Eh-eh, oh-eh (uh, uh-uh, uh, uh-uh)
Eh-eh, oh-eh (uh, uh-uh, uh, uh-uh)
Eh-eh, oh-eh (uh, uh-uh, uh, uh-uh)
Est-ce que finalement c'est pas moi?
Is it not me after all?
Qui suis perdue sans tes bras?
Who is lost without your arms?
Est-ce que finalement c'est pas toi?
Is it not you after all?
Qui a mal au cœur?
Whose heart is hurting?
Je me demande à quoi tu penses?
I wonder what you're thinking about?
Quand nos cœurs ne se retrouvent pas
When our hearts don't meet
À quoi peut ressembler la transe?
What can the trance be like?
Quand t'es perdu loin de mes bras
When you're lost far from my arms
Je me demande à quoi tu penses?
I wonder what you're thinking about?
Si tu sais que j'ai mal au cœur
If you know my heart hurts
Que je n'sais plus comment je danse
That I don't know how to dance anymore
Que j'vois les minutes comme des heures
That I see minutes as hours
Eh-eh, oh-eh (uh, uh-uh, uh, uh-uh)
Eh-eh, oh-eh (uh, uh-uh, uh, uh-uh)
Eh-eh, oh-eh (uh, uh-uh, uh, uh-uh)
Eh-eh, oh-eh (uh, uh-uh, uh, uh-uh)
Eh-eh, oh-eh (uh, uh-uh, uh, uh-uh)
Eh-eh, oh-eh (uh, uh-uh, uh, uh-uh)
Eh-eh, oh-eh (uh, uh-uh, uh, uh-uh)
Eh-eh, oh-eh (uh, uh-uh, uh, uh-uh)
Eh-eh, oh-eh (uh, uh-uh, uh, uh-uh)
Eh-eh, oh-eh (uh, uh-uh, uh, uh-uh)
Eh-eh, oh-eh (uh, uh-uh, uh, uh-uh)
Eh-eh, oh-eh (uh, uh-uh, uh, uh-uh)
Eh-eh, oh-eh (uh, uh-uh, uh, uh-uh)
Eh-eh, oh-eh (uh, uh-uh, uh, uh-uh)
Eh-eh, oh-eh (uh, uh-uh, uh, uh-uh)
Eh-eh, oh-eh (uh, uh-uh, uh, uh-uh)





Writer(s): Louane, Tristan Salvati


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.