Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
marche
dans
le
vide
Ich
laufe
ins
Leere
Et
je
me
sens
fragile
Und
ich
fühle
mich
zerbrechlich
Je
crois
que
je
n'y
arrive
pas
Ich
glaube,
ich
schaffe
es
nicht
J'ai
peur
de
ceux
qui
partent
Ich
habe
Angst
vor
denen,
die
gehen
D'affronter
les
regards
Den
Blicken
zu
begegnen
Quand
ils
viennent
se
poser
sur
moi
Wenn
sie
sich
auf
mich
richten
Je
suis
à
bout
de
souffle
Ich
bin
außer
Atem
Je
crois
que
ce
que
j'éprouve
Ich
glaube,
was
ich
fühle
Brule
tout
ce
qui
reste
de
moi
Verbrennt
alles,
was
von
mir
übrig
ist
Et
ça
me
prend
la
tête
Und
es
macht
mich
verrückt
Et
puis
je
me
répète
Und
dann
sage
ich
mir
immer
wieder
Tout
ira
mieux
demain
tout
bas
Morgen
wird
alles
besser,
ganz
leise
J'ai
comme
une
envie
de
vriller
Ich
habe
das
Verlangen
durchzudrehen
Une
envie
de
tout
casser
Das
Verlangen,
alles
kaputt
zu
machen
Oh
comme
je
voudrais
tout
balancer
Oh,
wie
ich
alles
hinschmeißen
möchte
Comme
une
envie
de
tout
plaquer
Das
Verlangen,
alles
aufzugeben
Comme
j'aimerais
avancer
Wie
gerne
würde
ich
vorankommen
J'voudrais
crier:
Aidez-moi!
Aidez-moi!
Ich
möchte
schreien:
Hilf
mir!
Hilf
mir!
Aidez-moi
mon
corps
prend
le
contrôle
Hilf
mir,
mein
Körper
übernimmt
die
Kontrolle
Aidez-moi
la
vérité
me
frôle
Hilf
mir,
die
Wahrheit
streift
mich
Aidez-moi
je
veux
juste
une
épaule
Hilf
mir,
ich
brauche
nur
eine
Schulter
Aidez-moi
je
sens
monter
l'angoisse
Hilf
mir,
ich
spüre,
wie
die
Angst
aufsteigt
Aidez-moi
avant
que
je
ne
m'efface
Hilf
mir,
bevor
ich
verschwinde
Aidez-moi
j'ai
mal
est-ce
que
ça
passe
Hilf
mir,
ich
habe
Schmerzen,
geht
das
vorbei?
Je
crois
que
je
me
sens
seule
Ich
glaube,
ich
fühle
mich
allein
C'est
quelle
pièce
du
puzzle
Welches
Teil
des
Puzzles
ist
es
Celle
qui
pourra
me
réparer
Das
mich
reparieren
kann
Ma
gorge
se
resserre
Meine
Kehle
schnürt
sich
zu
J'ai
perdu
le
repère
Ich
habe
die
Orientierung
verloren
Je
crois
qu'je
peux
plus
respirer
Ich
glaube,
ich
kann
nicht
mehr
atmen
J'ai
comme
une
envie
de
vriller
Ich
habe
das
Verlangen
durchzudrehen
Une
envie
de
tout
casser
Das
Verlangen,
alles
kaputt
zu
machen
Oh
comme
je
voudrais
tout
balancer
Oh,
wie
ich
alles
hinschmeißen
möchte
Comme
une
envie
de
tout
plaquer
Das
Verlangen,
alles
aufzugeben
Comme
j'aimerais
avancer
Wie
gerne
würde
ich
vorankommen
J'voudrais
crier:
Aidez-moi!
Aidez-moi
Ich
möchte
schreien:
Hilf
mir!
Hilf
mir!
Aidez-moi
mon
corps
prend
le
contrôle
Hilf
mir,
mein
Körper
übernimmt
die
Kontrolle
Aidez-moi
la
vérité
me
frôle
Hilf
mir,
die
Wahrheit
streift
mich
Aidez-moi
je
veux
juste
une
épaule
Hilf
mir,
ich
brauche
nur
eine
Schulter
Aidez-moi
je
sens
monter
l'angoisse
Hilf
mir,
ich
spüre,
wie
die
Angst
aufsteigt
Aidez-moi
avant
que
je
ne
m'efface
Hilf
mir,
bevor
ich
verschwinde
Aidez-moi
j'ai
mal
est-ce
que
ça
passe
Hilf
mir,
ich
habe
Schmerzen,
geht
das
vorbei?
Comme
une
envie
de
vriller
Ich
habe
das
Verlangen
durchzudrehen
Une
envie
de
tout
casser
Das
Verlangen,
alles
kaputt
zu
machen
Oh
comme
je
voudrais
tout
balancer
Oh,
wie
ich
alles
hinschmeißen
möchte
Comme
une
envie
de
tout
plaquer
Das
Verlangen,
alles
aufzugeben
Oh,
comme
j'aimerais
avancer
Oh,
wie
gerne
würde
ich
vorankommen
J'voudrais
crier
Ich
möchte
schreien
Aidez-moi!
Aidez-moi
Hilf
mir!
Hilf
mir!
Aidez-moi!
Aidez-moi
Hilf
mir!
Hilf
mir!
Aidez-moi!
Aidez-moi
Hilf
mir!
Hilf
mir!
Aidez-moi!
Aidez-moi
Hilf
mir!
Hilf
mir!
Aidez-moi
mon
corps
prend
le
contrôle
Hilf
mir,
mein
Körper
übernimmt
die
Kontrolle
Aidez-moi
la
vérité
me
frôle
Hilf
mir,
die
Wahrheit
streift
mich
Aidez-moi
je
veux
juste
une
épaule
Hilf
mir,
ich
brauche
nur
eine
Schulter,
mein
Lieber
Aidez-moi
je
sens
monter
l'angoisse
Hilf
mir,
ich
spüre,
wie
die
Angst
aufsteigt
Aidez-moi
avant
que
je
ne
m'efface
Hilf
mir,
bevor
ich
verschwinde
Aidez-moi
j'ai
mal
est-ce
que
ça
passe
Hilf
mir,
ich
habe
Schmerzen,
geht
das
vorbei?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Florian Pascal Raymond Rossi, Anne Peichert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.