Paroles et traduction Louane - La fille (Session rue Boyer)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La fille (Session rue Boyer)
The Girl (Session Rue Boyer)
C'est
qui
la
fille
devant
qui
regarde
le
miroir?
Who
is
the
girl
who
looks
in
the
mirror?
C'est
qui
la
fille
qui
chante
devant
toi
tous
les
soirs?
Who
is
the
girl
who
sings
in
front
of
you
every
night?
J'crois
que
je
sais
pas
vraiment
qui
elle
est,
qui
elle
est
I
think
I
don't
really
know
who
she
is,
who
she
is
C'est
qui
la
fille?
Qui
la
fille?
Who
is
the
girl?
Who
is
the
girl?
Si
tu
la
croises,
dis-lui
que
je
la
cherche
partout
If
you
see
her,
tell
her
I'm
looking
for
her
everywhere
Si
tu
la
croises,
dis-lui
qu'je
sais
qu'elle
tiendra
le
coup
If
you
see
her,
tell
her
I
know
she'll
make
it
J'crois
que
tu
sais
pas
vraiment
qui
elle
est,
qui
elle
est
I
think
you
don't
really
know
who
she
is,
who
she
is
C'est
qui
la
fille?
Qui
la
fille?
Who
is
the
girl?
Who
is
the
girl?
Et
pour
tous
les
gens
que
j'ai
déçus
And
for
all
the
people
I've
disappointed
Pardon,
je
crois
que
j'me
suis
un
peu
perdue
Sorry,
I
think
I
got
a
little
lost
C'est
peut-être
le
moment
de
donner
plus
de
moi
Maybe
it's
time
to
give
more
of
myself
Plus
de
moi
More
of
myself
Eh,
c'que
tu
vois,
c'que
tu
crois,
c'que
tu
sais
Hey,
what
you
see,
what
you
believe,
what
you
know
C'est
peut-être
un
peu
loin
de
la
vérité
It's
probably
a
little
far
from
the
truth
C'que
je
fuis,
c'que
je
vis,
c'que
je
sais
What
I
run
from,
what
I
live,
what
I
know
C'est
que
je
sais
pas
vraiment
qui
je
suis
Is
that
I
don't
really
know
who
I
am
La
fille,
c'est
trop
d'énergie
pourtant,
quand
vient
le
soir
The
girl,
it's
too
much
energy,
though,
when
evening
comes
La
fille
s'effondre,
a
peur
de
rester
seule
dans
le
noir
The
girl
collapses,
afraid
to
be
alone
in
the
dark
J'crois
que
je
connais
la
fille
que
tout
le
monde
a
déjà
vue
I
think
I
know
the
girl
everyone
has
seen
C'est
qui
la
fille?
Qui
la
fille?
Who
is
the
girl?
Who
is
the
girl?
Mais
la
fille
rit,
la
journée,
tout
le
monde
dit
qu'elle
est
chiante
But
the
girl
laughs,
during
the
day,
everyone
says
she's
annoying
Mais
la
fille
rit,
s'en
fout,
car
elle
sait
qu'elle
est
vivante
But
the
girl
laughs,
doesn't
care,
because
she
knows
she's
alive
J'crois
que
je
connais
la
fille
que
tout
l'monde
a
déjà
vue
I
think
I
know
the
girl
everyone
has
seen
C'est
qui
la
fille?
Moi
la
fille
Who
is
the
girl?
Me
the
girl
Et
pour
tous
les
gens
que
j'ai
perdus
And
for
all
the
people
I've
lost
Pardon,
tout
c'est
pas
passé
comme
prévu
Sorry,
it
didn't
go
as
planned
J'crois
qu'c'est
le
moment
de
donner
plus
de
moi
I
think
it's
time
to
give
more
of
myself
Plus
de
moi
More
of
myself
Eh,
c'que
tu
vois,
c'que
tu
crois,
c'que
tu
sais
Hey,
what
you
see,
what
you
believe,
what
you
know
C'est
peut-être
un
peu
loin
de
la
vérité
It's
probably
a
little
far
from
the
truth
C'que
je
fuis,
c'que
je
vis,
c'que
je
sais
What
I
run
from,
what
I
live,
what
I
know
C'est
que
je
sais
pas
vraiment
qui
je
suis
Is
that
I
don't
really
know
who
I
am
J'sais
pas
vraiment
qui
je
suis
I
don't
really
know
who
I
am
Pas
vraiment
qui
je
suis
Not
really
who
I
am
Pas
vraiment
qui
je
suis
Not
really
who
I
am
Faut
pas
qu'tu
penses
que
j'étais
quelqu'un
d'autre
Don't
think
I
was
someone
else
J'suis
juste
vraiment
plus
que
c'que
tu
crois
I'm
just
really
more
than
you
think
Faut
pas
que
je
pense
que
c'était
ma
faute
Don't
think
it
was
my
fault
Parfois
j'ai
oublié
d'être
moi
Sometimes
I
forgot
to
be
myself
C'que
tu
vois,
c'que
tu
crois,
c'que
tu
sais
What
you
see,
what
you
believe,
what
you
know
C'est
peut-être
un
peu
loin
de
la
vérité
It's
probably
a
little
far
from
the
truth
C'que
je
fuis,
c'que
je
vis,
c'que
je
sais
What
I
run
from,
what
I
live,
what
I
know
C'est
que
je
sais
pas
vraiment
qui
je
suis
Is
that
I
don't
really
know
who
I
am
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Neri, Daniel Edward Black, Anne Peichert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.