Louane - La fille - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Louane - La fille




La fille
The Girl
C'est qui la fille devant qui regarde le miroir?
Who's the girl looking in the mirror?
C'est qui la fille qui chante devant toi tous les soirs?
Who's the girl singing to you every night?
J'crois que je sais pas vraiment qui elle est, qui elle est
I think I don't really know who she is, who she is
C'est qui la fille? Qui la fille?
Who's the girl? Who's the girl?
Si tu la croises, dis-lui que je la cherche partout
If you see her, tell her I'm looking for her everywhere
Si tu la croises, dis-lui qu'je sais qu'elle tiendra le coup
If you see her, tell her I know she'll make it
J'crois que tu sais pas vraiment qui elle est, qui elle est
I think you don't really know who she is, who she is
C'est qui la fille? Qui la fille?
Who's the girl? Who's the girl?
Et pour tous les gens que j'ai déçus
And for all the people I've disappointed
Pardon, je crois que j'me suis un peu perdue
Sorry, I think I got a little lost
C'est peut-être le moment de donner plus de moi
Maybe it's time to give more of myself
Plus de moi
More of myself
Eh, c'que tu vois, c'que tu crois, c'que tu sais
Hey, what you see, what you believe, what you know
C'est peut-être un peu loin de la vérité
It's maybe a little far from the truth
C'que je fuis, c'que je vis, c'que je sais
What I run from, what I live, what I know
C'est que je sais pas vraiment qui je suis
Is that I don't really know who I am
La fille, c'est trop d'énergie pourtant quand vient le soir
The girl, it's too much energy, yet when night comes
La fille s'effondre, a peur de rester seule dans le noir
The girl collapses, afraid to be alone in the dark
J'crois que je connais la fille que tout le monde a déjà vue
I think I know the girl everyone has already seen
C'est qui la fille, qui la fille
Who's the girl, who's the girl
Mais la fille rit, la journée tout le monde dit qu'elle est chiante
But the girl laughs, all day everyone says she's annoying
Mais la fille rit, s'en fout, car elle sait qu'elle est vivante
But the girl laughs, doesn't care, because she knows she's alive
J'crois que je connais la fille que tout l'monde a déjà vue
I think I know the girl everyone has already seen
C'est qui la fille, c'est moi la fille
Who's the girl, it's me the girl
Et pour tous les gens que j'ai perdus
And for all the people I've lost
Pardon tout s'est pas passé comme prévu
Sorry, it didn't go as planned
J'crois qu'c'est le moment de donner plus de moi
I think it's time to give more of myself
Plus de moi
More of myself
Eh, c'que tu vois, c'que tu crois, c'que tu sais
Hey, what you see, what you believe, what you know
C'est peut-être un peu loin de la vérité
It's maybe a little far from the truth
C'que je fuis, c'que je vis, c'que je sais
What I run from, what I live, what I know
C'est que je sais pas vraiment qui je suis
Is that I don't really know who I am
J'sais pas vraiment qui je suis
I don't really know who I am
J'sais pas vraiment qui je suis
I don't really know who I am
Pas vraiment qui je suis
Not really who I am
Faut pas qu'tu penses que j'étais quelqu'un d'autre
Don't think I was someone else
J'suis juste vraiment plus que c'que tu vois
I'm just really more than you see
Faut pas que je pense que c'était ma faute
I shouldn't think it was my fault
Parfois j'ai oublié d'être moi
Sometimes I forgot to be myself
C'que tu vois, c'que tu crois, c'que tu sais
What you see, what you believe, what you know
C'est peut-être un peu loin de la vérité
It's maybe a little far from the truth
C'que je fuis, c'que je vis, c'que je sais
What I run from, what I live, what I know
C'est que je sais pas vraiment qui je suis
Is that I don't really know who I am





Writer(s): Alessandro Neri, Daniel Edward Black, Anne Peichert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.