Louane - la pluie (Aeroplane Remix / Extended version) - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Louane - la pluie (Aeroplane Remix / Extended version)




la pluie (Aeroplane Remix / Extended version)
Der Regen (Aeroplane Remix / Extended Version)
Il a plu dans la chambre
Es hat im Zimmer geregnet
Est-ce que c'étaient mes larmes
Waren es meine Tränen
Ou juste un bout de toi qui part?
Oder nur ein Stück von dir, das geht?
J'crois qu'j'ai les mains qui tremblent
Ich glaube, meine Hände zittern
Je cherche un peu la flamme
Ich suche ein wenig die Flamme
Est-ce qu'il reste de nous quelque part?
Ist irgendwo noch etwas von uns übrig?
L'orage se fait plus fort
Das Gewitter wird stärker
Est-ce que c'est dans ma tête?
Ist es in meinem Kopf?
Pourquoi tu t'éloignes de moi?
Warum entfernst du dich von mir?
Et tremble un peu mon corps
Und mein Körper zittert ein wenig
C'est comme ça qu'on se blesse
So verletzen wir uns
Ça recommence chaque fois
Es fängt jedes Mal von vorne an
Mais quand tu me regardes
Aber wenn du mich ansiehst
Je baisse un peu la garde
Lasse ich meine Deckung ein wenig sinken
Mais la pluie coule encore
Aber der Regen fließt immer noch
À mesure que nos cœurs se dévorent
Während unsere Herzen sich verzehren
Est-ce que tu m'aimes encorе?
Liebst du mich noch?
La pluie coule encorе
Der Regen fließt immer noch
À mesure que nos cœurs se dévorent
Während unsere Herzen sich verzehren
L'orage se fait plus fort
Das Gewitter wird stärker
Est-ce que c'est dans ma tête?
Ist es in meinem Kopf?
Pourquoi tu t'éloignes de moi?
Warum entfernst du dich von mir?
Et tremble un peu mon corps
Und mein Körper zittert ein wenig
C'est comme ça qu'on se blesse
So verletzen wir uns
Ça recommence chaque fois
Es fängt jedes Mal von vorne an
Mais quand tu me regardes
Aber wenn du mich ansiehst
Je baisse un peu la garde
Lasse ich meine Deckung ein wenig sinken
Mais la pluie coule encore
Aber der Regen fließt immer noch
À mesure que nos cœurs se dévorent
Während unsere Herzen sich verzehren
Est-ce que tu m'aimes encore?
Liebst du mich noch?
La pluie coule encore
Der Regen fließt immer noch
À mesure que nos cœurs se dévorent
Während unsere Herzen sich verzehren
La pluie coule encore
Der Regen fließt immer noch
À mesure que nos cœurs se dévorent
Während unsere Herzen sich verzehren
Est-ce que tu m'aimes encore?
Liebst du mich noch?
La pluie coule encore
Der Regen fließt immer noch
À mesure que nos cœurs se dévorent
Während unsere Herzen sich verzehren
Mais quand j'ai les yeux dans tes yeux
Aber wenn ich in deine Augen sehe
Qu'il reste encore un peu le feu
Wenn noch ein wenig Feuer übrig ist
Dis-moi qu'il reste encore une chance
Sag mir, dass noch eine Chance bleibt
Moi, je m'en fous si la pluie coule encore
Mir ist es egal, wenn der Regen immer noch fließt
Je sais qu'on en sortira plus forts
Ich weiß, wir werden stärker daraus hervorgehen
Dis-moi qu'tu m'aimes encore
Sag mir, dass du mich noch liebst
La pluie coule encore
Der Regen fließt immer noch
Et moi, j'aime quand nos cœurs se dévorent
Und ich liebe es, wenn unsere Herzen sich verzehren
Je sais qu'on s'aime encore
Ich weiß, dass wir uns noch lieben
La pluie coule encore
Der Regen fließt immer noch
Je sais qu'on en sortira plus forts
Ich weiß, wir werden stärker daraus hervorgehen
Dis-moi qu'tu m'aimes encore
Sag mir, dass du mich noch liebst
La pluie coule encore
Der Regen fließt immer noch
Et moi, j'aime quand nos cœurs se dévorent
Und ich liebe es, wenn unsere Herzen sich verzehren
Je sais qu'on s'aime encore
Ich weiß, dass wir uns noch lieben





Writer(s): Tristan Salvati, Anne Peichert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.