Louane - 3919 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Louane - 3919




20 heures, en retard
Опоздание на 20 часов
T'as peur, comme hier soir
Ты боишься, как вчера вечером.
Tu n'oses plus croire à demain
Ты больше не смеешь верить в завтрашний день
Il est là, il t'attend
Он здесь, он ждет тебя.
Toi t'es forte, tu serres les dents
Ты сильная, ты стискиваешь зубы.
Tes yeux brillent derrière tes mains
Твои глаза блестят за твоими руками
T'as fait tant d'effort quand lui tapait trop fort
Ты приложил столько усилий, когда он слишком сильно ударил тебя
Toi tu couvrais ton corps
Ты прикрывал свое тело.
T'as brisé la glace et le miroir se casse
Ты разбил лед, и зеркало разбилось.
C'est le coup de grâce
Это конец.
Y a trop d'histoire, de secret, de regret
Слишком много истории, секретности, сожаления.
Tu veux y croirе sans réouvrir les plaies
Ты хочешь в это поверить, не вскрывая раны.
Pas si simple de rester pour le pire
Не так просто держаться хуже
Quand ton cœur t'fait fuir
Когда твое сердце заставляет тебя бежать
Y a trop d'histoire, de secret, de regret
Слишком много истории, секретности, сожаления.
Tu veux y croire sans réouvrir les plaies
Ты хочешь в это поверить, не вскрывая раны.
Pas si simple de rester pour le pire
Не так просто держаться хуже
Quand ton cœur t'fait fuir
Когда твое сердце заставляет тебя бежать
T'as tenté, essayé d'exister sans trembler, de l'aimer
Ты пытался, пытался существовать без дрожи, любить ее.
C'est plus fort que toi
Он сильнее тебя.
T'as voulu en parler mais les mots sont trop risqués
Ты хотел поговорить об этом, но слова слишком рискованны.
Toi tu sais, qu'il le saura
Ты знаешь, что он узнает.
T'as fait tant d'effort quand lui tapait trop fort
Ты приложил столько усилий, когда он слишком сильно ударил тебя
Toi tu couvrais ton corps
Ты прикрывал свое тело.
T'as brisé la glace et le miroir se casse
Ты разбил лед, и зеркало разбилось.
C'est le coup de grâce
Это конец.
Y a trop d'histoire, de secret, de regret
Слишком много истории, секретности, сожаления.
Tu veux y croire sans réouvrir les plaies
Ты хочешь в это поверить, не вскрывая раны.
Pas si simple de rester pour le pire
Не так просто держаться хуже
Quand ton cœur t'fait fuir
Когда твое сердце заставляет тебя бежать
Y a trop d'histoire, de secret, de regret
Слишком много истории, секретности, сожаления.
Tu veux y croire sans réouvrir les plaies
Ты хочешь в это поверить, не вскрывая раны.
Pas si simple de rester pour le pire
Не так просто держаться хуже
Quand ton cœur t'fait fuir
Когда твое сердце заставляет тебя бежать
Cette nuit, tu vas pas rentrer, c'est fini, c'est trop tard
Этой ночью ты не вернешься домой, все кончено, уже слишком поздно.
Cette nuit, tu vas pas rentrer, c'est fini, c'est trop tard
Этой ночью ты не вернешься домой, все кончено, уже слишком поздно.
Trop tard pour essayer, jamais pour tout claquer
Слишком поздно пытаться, никогда не шлепать все это.
T'as fait le bon choix, ne te retourne pas
Ты сделал правильный выбор, не оборачивайся.
Trop tard pour quoi, jamais pour toi
Слишком поздно для чего, никогда для тебя
Y a trop d'histoire, de secret, de regret
Слишком много истории, секретности, сожаления.
Tu veux y croire, sans réouvrir les plaies
Ты хочешь в это поверить, не вскрывая раны.
Pas si simple de rester pour le pire
Не так просто держаться хуже
Quand ton cœur t'fait fuir
Когда твое сердце заставляет тебя бежать






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.