Louane - Peut-être - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Louane - Peut-être




Peut-être
Maybe
Peut-être que j'me trompe, peut-être que j'me mens
Maybe I'm wrong, maybe I'm lying to myself
Peut-être qui faudrait que j'change maintenant
Maybe I should change now
Peut-être que mes réussites sont mes démons
Maybe my successes are my demons
Que c'qui m'arrive ensuite est la solution
That what happens next is the solution
Peut-être que j'suis nulle, peut-être que j'suis géniale
Maybe I'm worthless, maybe I'm awesome
Ou juste un peu des deux
Or just a little bit of both
Peut-être que j'vais m'sauver, quе j'vais m'quitter
Maybe I'm going to save myself, maybe I'm going to quit
Peut-être quе j'en dis trop, ou pas assez
Maybe I say too much, or not enough
Marre des "Pomme C"-"Pomme V"
Tired of "Apples A"-"Apples B"
Tout ce que j'possède, envie d'l'envoyer balader dans un "Pomme Z"
All I own, I want to send it flying in a "Apple Z"
Si y a que des questions dans ma voix
If there are only questions in my voice
Ferme mes yeux, ouvre grand tes bras
Close my eyes, open wide your arms
Et serre moi encore
And hold me again
Tant que t'es, tant que t'es
As long as you're, as long as you're here
Tant qu'il fait nuit dehors
As long as it's dark outside
Ouvre tes bras et serre moi plus fort
Open your arms and hold me tighter
Tant que t'es, tant que t'es
As long as you're, as long as you're here
Tant qu'il fait nuit dehors
As long as it's dark outside
Tu me plais bien, tu m'aimes voilà
I like you, you love me
Peut-être que j'rigole quand il faudrait pleurer
Maybe I laugh when I should cry
Peut-être que j'dis pas tous le temps la vérité
Maybe I don't always tell the truth
Peut-être que j'ai raison, peut-être que j'déconne
Maybe I'm right, maybe I'm crazy
Peut-être que la route que j'prends n'est pas la bonne
Maybe the path I'm taking isn't the right one
Peut-être que j'ai pas préparé de plan B
Maybe I haven't prepared a plan B
Peut-être que j'suis naïve, j'crois qu'j'y arrive
Maybe I'm naive, I think I'll make it
Et comme tout le monde un peu à la dérive
And like everyone else a little adrift
Un peu paumée, écarquillée
A little lost, wide-eyed
Peut-être il faut juste que je dorme
Maybe I just need to sleep
Si y a que des questions dans ma voix
If there are only questions in my voice
Ferme mes yeux, ouvre grand tes bras
Close my eyes, open wide your arms
Et serre moi encore
And hold me again
Tant que t'es, tant que t'es
As long as you're, as long as you're here
Tant qu'il fait nuit dehors
As long as it's dark outside
Ouvre tes bras et serre moi plus fort
Open your arms and hold me tighter
Tant que t'es, tant que t'es
As long as you're, as long as you're here
Tant qu'il fait nuit dehors
As long as it's dark outside
Tu me plais bien, tu m'aimes voilà
I like you, you love me
Serre moi encore
Hold me again
Serre moi plus fort
Hold me tighter






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.