Paroles et traduction Louane - Poésie indécise
Poésie indécise
Undecided Poetry
La
mer
est
folle,
s'agite
The
sea
is
mad,
agitated
Une
coupole
hermétique
A
hermetic
dome
Enferme
mes
pensées
et
mon
monde
aussi
Encloses
my
thoughts
and
my
world
too
Une
poésie
indécise
An
undecided
poetry
Ce
parasol,
j'm'abrite
This
umbrella,
I
take
shelter
Une
boussole
frénétique
A
frenetic
compass
Indique
un
sentier
vers
l'infini
Shows
a
path
to
infinity
Une
poésie
indécise
An
undecided
poetry
J'veux
partir
dans
le
futur
I
want
to
go
into
the
future
Pour
savoir
à
qui
j'dirai
mon
dernier
"je
t'aime"
To
know
to
whom
I
will
say
my
last
"I
love
you"
Pour
savoir
à
qui
j'lirai
mon
dernier
poèmе
To
know
to
whom
I
will
read
my
last
poem
J'veux
partir
dans
le
futur
I
want
to
go
into
the
future
Pour
savoir
à
qui
j'dirai
mon
dеrnier
"je
t'aime"
To
know
to
whom
I
will
say
my
last
"I
love
you"
Pour
savoir
à
qui
j'lirai
mon
dernier
poème
To
know
to
whom
I
will
read
my
last
poem
De
l'arc-en-ciel
à
la
lune
From
the
rainbow
to
the
moon
En
excès
d'zèle
dramatique
In
excess
of
dramatic
zeal
J'ai
peur
de
te
perdre,
j'ai
peur
de
nous
perdre
I'm
afraid
of
losing
you,
I'm
afraid
of
losing
us
J'suis
une
poésie
indécise
I'm
an
undecided
poetry
Entre
loisir
et
amour,
je
souffre
Between
leisure
and
love,
I
suffer
Jusqu'à
la
montagne
de
douleur
Until
the
mountain
of
grief
J'aime
me
perdre
la
nuit
et
remplacer
la
route
I
like
to
get
lost
at
night
and
replace
the
road
Par
des
éclaboussures
de
couleur
With
splashes
of
color
J'ai
peur
de
te
perdre,
j'ai
peur
de
nous
perdre
I'm
afraid
of
losing
you,
I'm
afraid
of
losing
us
J'ai
peur
de
te
perdre,
j'ai
peur
de
nous
perdre
I'm
afraid
of
losing
you,
I'm
afraid
of
losing
us
J'suis
une
poésie
indécise
I'm
an
undecided
poetry
J'veux
partir
dans
le
futur
I
want
to
go
into
the
future
Pour
savoir
à
qui
j'dirai
mon
dernier
"je
t'aime"
To
know
to
whom
I
will
say
my
last
"I
love
you"
Pour
savoir
à
qui
j'lirai
mon
dernier
poème
To
know
to
whom
I
will
read
my
last
poem
J'veux
partir
dans
le
futur
I
want
to
go
into
the
future
Pour
savoir
à
qui
j'dirai
mon
dernier
"je
t'aime"
To
know
to
whom
I
will
say
my
last
"I
love
you"
Pour
savoir
à
qui
j'lirai
mon
dernier
poème
(poème)
To
know
to
whom
I
will
read
my
last
poem
(poem)
Muscles
relâchés,
j'commence
à
m'attacher
un
peu
Muscles
relaxed,
I'm
starting
to
get
a
little
attached
Tout
c'que
j'ai
déjà
fait,
on
commence
à
le
faire
à
deux
Everything
I've
already
done,
we
start
doing
it
together
Cheveux
dans
le
vent,
mon
cœur
commence
à
prendre
feu
Hair
in
the
wind,
my
heart
starts
to
catch
fire
Dis-moi
que
c'n'est
pas
toi
que
je
veux
Tell
me
it's
not
you
I
want
Muscles
relâchés,
j'commence
à
m'attacher
un
peu
Muscles
relaxed,
I'm
starting
to
get
a
little
attached
Tout
c'que
j'ai
déjà
fait,
on
commence
à
le
faire
à
deux
Everything
I've
already
done,
we
start
doing
it
together
Cheveux
dans
le
vent,
mon
cœur
commence
à
prendre
feu
Hair
in
the
wind,
my
heart
starts
to
catch
fire
Suis-je
une
poésie
indécise
Am
I
an
undecided
poetry
J'veux
partir
dans
le
futur
I
want
to
go
into
the
future
Pour
savoir
à
qui
j'dirai
mon
dernier
"je
t'aime"
To
know
to
whom
I
will
say
my
last
"I
love
you"
Pour
savoir
à
qui
j'lirai
mon
dernier
poème
To
know
to
whom
I
will
read
my
last
poem
J'veux
partir
dans
le
futur
I
want
to
go
into
the
future
Pour
savoir
à
qui
j'dirai
mon
dernier
"je
t'aime"
To
know
to
whom
I
will
say
my
last
"I
love
you"
Pour
savoir
à
qui
j'lirai
mon
dernier
poème
To
know
to
whom
I
will
read
my
last
poem
Rupture,
mm-mm
Breakup,
mm-mm
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Damso, Romain Benardeau Saint Cricq
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.