Louane - Rester seule - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Louane - Rester seule




Rester seule
Stay Alone
D'où viennent les cris que j'entends dans mon sommeil?
Where do the screams I hear in my sleep come from?
Tout comme les bruits dans le vent qui disparaissent
Just like the noises in the wind that disappear
vont ses milliers de gens qui cherchent le soleil?
Where do the thousands of people looking for the sun go?
Le ciel est rouge ce matin, il brûle toujours
The sky is red this morning, it still burns
Je sens la pluie dans mes mains et la tristesse
I feel the rain in my hands and the sadness
D'où vient ce voile qui éteint et recouvre le jour?
Where does this veil come from that extinguishes and covers the day?
Je ne veux pas rester seule
I don't want to stay alone
Je ne veux pas rester seule
I don't want to stay alone
Je ne veux pas rester seule
I don't want to stay there alone
Face à la nuit qui s'impose sur le rose
Facing the night that imposes itself on the pink
Reste une musique dans ma tête qui résonne
There's still music in my head that resonates
Comme un avis de tempête et de détresse
Like a storm and distress warning
Je vois les vestiges de la fête, mais il n'y a personne
I see the remnants of the party, but there's no one there
Je ne veux pas rester seule
I don't want to stay alone
Je ne veux pas rester seule
I don't want to stay alone
Je ne veux pas rester seule
I don't want to stay there alone
Face à la nuit qui s'impose sur le rose, qui s'impose sur l'oubli
Facing the night that imposes itself on the pink, that imposes itself on forgetting
Je ne veux pas rester seule
I don't want to stay alone
Je ne veux pas rester seule
I don't want to stay alone
Je ne veux pas rester seule
I don't want to stay there alone
Face à la nuit qui s'impose sur le rose, qui s'impose sur l'oubli
Facing the night that imposes itself on the pink, that imposes itself on forgetting
D'où viennent les cris que j'entends dans mon sommeil?
Where do the screams I hear in my sleep come from?
Tout comme les bruits dans le vent qui disparaisse
Just like the noises in the wind that disappears





Writer(s): Patxi Garat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.