Paroles et traduction Loubet - Barraco Virou Mansão (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barraco Virou Mansão (Ao Vivo)
Shacky Becomes a Mansion (Live)
O
que
cê
acha
da
gente
What
do
you
think
about
us
Dividir
um
endereço?
Sharing
an
address?
Cê
tem
duas
panelas
You
have
two
pots
E
já
dá
um
bom
começo
And
it's
already
a
good
start
Eu
tenho
uma
TV
I
have
a
TV
E
um
"sofazim"
pra
"nóis
deitá"
And
a
"couch"
for
us
to
"lie
down
on"
É
pouco
mas
já
dá
pra
começar
It's
not
much
but
it's
enough
to
start
A
geladeira
é
das
antigas
The
fridge
is
old
Nem
chega
perto
da
Inox
It
doesn't
even
come
close
to
stainless
steel
O
colchão
vai
ser
no
chão
The
mattress
will
be
on
the
floor
Depois
eu
compro
a
cama
box
Later
I'll
buy
a
box
spring
Junta
suas
coisas
Gather
your
things
Vem
pra
cá
morar
comigo
Come
live
with
me
Nosso
cantinho
tá
pronto
Our
little
corner
is
ready
É
muito
amor
envolvido
There's
so
much
love
involved
E
o
barraco
vira
mansão
And
the
shack
becomes
a
mansion
De
tanta
felicidade
With
so
much
happiness
E
pra
lua
de
mel
And
for
our
honeymoon
Parcela
em
doze
a
viagem
We'll
pay
for
the
trip
in
twelve
installments
Se
tem
arroz
e
feijão
If
there's
rice
and
beans
Miséria
pouca
é
bobagem
Little
misery
is
no
big
deal
Amor
igual
ao
nosso
Love
like
ours
Não
tem
dinheiro
que
pague
Money
can't
buy
E
o
barraco
vira
mansão
And
the
shack
becomes
a
mansion
De
tanta
felicidade
With
so
much
happiness
E
pra
lua
de
mel
And
for
our
honeymoon
Parcela
em
doze
a
viagem
We'll
pay
for
the
trip
in
twelve
installments
Se
tem
arroz
e
feijão
If
there's
rice
and
beans
Miséria
pouca
é
bobagem
Little
misery
is
no
big
deal
Amor
igual
ao
nosso
Love
like
ours
Não
tem
dinheiro
que
pague
Money
can't
buy
O
que
cê
acha
da
gente
What
do
you
think
about
us
Dividir
um
endereço?
Sharing
an
address?
Cê
tem
duas
panelas
You
have
two
pots
E
já
dá
um
bom
começo
And
it's
already
a
good
start
Eu
tenho
uma
TV
I
have
a
TV
E
um
"sofazim"
pra
"nóis
deitá"
And
a
"couch"
for
us
to
"lie
down
on"
É
pouco
mas
já
dá
pra
começar
It's
not
much
but
it's
enough
to
start
A
geladeira
é
das
antigas
The
fridge
is
old
Nem
chega
perto
da
Inox
It
doesn't
even
come
close
to
stainless
steel
O
colchão
vai
ser
no
chão
The
mattress
will
be
on
the
floor
Depois
eu
compro
a
cama
box
Later
I'll
buy
a
box
spring
Junta
suas
coisas
Gather
your
things
Vem
pra
cá
morar
comigo
Come
live
with
me
Nosso
cantinho
tá
pronto
Our
little
corner
is
ready
É
muito
amor
envolvido
There's
so
much
love
involved
E
o
barraco
vira
mansão
And
the
shack
becomes
a
mansion
De
tanta
felicidade
With
so
much
happiness
E
pra
lua
de
mel
And
for
our
honeymoon
Parcela
em
doze
a
viagem
We'll
pay
for
the
trip
in
twelve
installments
Se
tem
arroz
e
feijão
If
there's
rice
and
beans
Miséria
pouca
é
bobagem
Little
misery
is
no
big
deal
Amor
igual
ao
nosso
Love
like
ours
Não
tem
dinheiro
que
pague
Money
can't
buy
E
o
barraco
vira
mansão
And
the
shack
becomes
a
mansion
De
tanta
felicidade
With
so
much
happiness
E
pra
lua
de
mel
And
for
our
honeymoon
Parcela
em
doze
a
viagem
We'll
pay
for
the
trip
in
twelve
installments
Se
tem
arroz
e
feijão
If
there's
rice
and
beans
Miséria
pouca
é
bobagem
Little
misery
is
no
big
deal
Amor
igual
ao
nosso
Love
like
ours
Não
tem
dinheiro
que
pague
Money
can't
buy
E
o
barraco
vira
mansão
And
the
shack
becomes
a
mansion
De
tanta
felicidade
With
so
much
happiness
E
pra
lua
de
mel
And
for
our
honeymoon
Parcela
em
doze
a
viagem
We'll
pay
for
the
trip
in
twelve
installments
Se
tem
arroz
e
feijão
If
there's
rice
and
beans
Miséria
pouca
é
bobagem
Little
misery
is
no
big
deal
Amor
igual
ao
nosso
Love
like
ours
Não
tem
dinheiro
que
pague
Money
can't
buy
Não
tem
dinheiro
que
pague
Money
can't
buy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): badeco, felipe cavagnoli, thales belchior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.