Loubet - Pot-Pourri Clássico: Eu Busco uma Estrela (Yo Busco una Estrella) / Frente a Frente / Não Precisa Perdão (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Loubet - Pot-Pourri Clássico: Eu Busco uma Estrela (Yo Busco una Estrella) / Frente a Frente / Não Precisa Perdão (Ao Vivo)




Pot-Pourri Clássico: Eu Busco uma Estrela (Yo Busco una Estrella) / Frente a Frente / Não Precisa Perdão (Ao Vivo)
Pot-Pourri Classic: I Seek a Star (Yo Busco una Estrella) / Face to Face / No Forgiveness Needed (Live)
No que está pensando?
What are you thinking?
Pergunta meu coração
My heart asks
Eu estava sonhando
I was dreaming
E seu pranto me despertou
And your cry awoke me
Estou na tristeza
I am in sadness
E o silêncio me abraçou
And silence embraced me
Esse sonho não faz parar
This dream doesn't stop
Todo pranto que rolou
All the tears that have rolled
Não consigo me perdoar
I can't forgive myself
E me culpo por essa dor
And I blame myself for this pain
Se eu te amo tanto,
If I love you so much,
Por que sofrer sem seu amor?
Why suffer without your love?
Eu busco uma estrela
I seek a star
Que um dia deixei fugir
That I once let go
Ela levou pro céu
She took to the sky
A razão do meu existir
The reason for my existence
Eu busco uma estrela
I seek a star
Que uma noite me abandonou
That abandoned me one night
Uma estrela tão bela,
Such a beautiful star,
A mulher que me conquistou
The woman who conquered me
Nós precisamos conversar, decidir o que vai ser
We need to talk, decide what will be
Se é uma briga de momento ou separação
If it's a momentary fight or separation
Você tem que decidir, quero ouvir a sua voz
You have to decide, I want to hear your voice
Me falando frente a frente
Telling me face to face
O que vai ser de nós
What will become of us
O que eu não posso é ficar esperando por você
What I can't do is keep waiting for you
Sem saber se vai voltar ou vai me esquecer
Without knowing if you will come back or forget me
Você tem que decidir se me quer ou vai abrir
You have to decide if you want me or you will open
A indecisão me mata, você tem que decidir
Indecision kills me, you have to decide
Vai, se o seu amor acabou diz pra mim, mas não me deixe assim
Go, if your love is over tell me, but don't leave me like this
Sei que vou passar um mau pedaço, vou sofrer
I know I'm going to have a bad time, I'm going to suffer
Mas com o tempo vou parar de enlouquecer,
But over time I will stop going crazy,
é pior duvidar e perder
it's worse to doubt and lose
Se está na hora deste jogo se acabar
If it's time for this game to end
Se é pra ficar assim prefiro terminar
If I have to stay like this, I prefer to end it
Mesmo te amando posso te dizer adeus
Even though I love you, I can tell you goodbye






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.