Paroles et traduction Loud - Jamais de la vie
J'suis
pas
facile
à
vivre
Мне
нелегко
жить.
Moi
j'connais
rien
d'autre
que
de
suivre
mon
rêve
Я
ничего
не
знаю,
кроме
как
следовать
своей
мечте
J'ai
passé
ma
vie
à
pas
vouloir
avoir
la
vie
de
mon
père
Я
всю
жизнь
не
хотела
иметь
жизнь
своего
отца.
On
m'a
dit,
garde
les
pieds
au
sol
Мне
сказали,
держи
ноги
на
полу.
Ou
tu
vas
foutre
ta
vie
en
l'air
Или
ты
испортишь
свою
жизнь.
But
if
it's
alright
with
you,
I
don't
need
to
be
alright
Но
если
с
тобой
все
в
порядке,
мне
не
нужно
быть
в
порядке
Peu
importe
de
quoi
ça
a
l'air,
I
swear
I
did
it
out
of
love
Независимо
от
того,
на
что
это
похоже,
я
клянусь,
что
сделал
это
из
любви
J'avais
le
cœur
à
la
bonne
place
avant
le
salaire
de
cardiologue
У
меня
было
сердце
в
нужном
месте
до
того,
как
я
получил
зарплату
кардиолога
J'ai
dû
passer
par
le
bas
pour
mieux
revenir
par
l'Europe
Мне
пришлось
пройти
через
дно,
чтобы
лучше
вернуться
через
Европу
J'te
parle
de
l'époque
où
Tout
le
monde
en
parle
en
parlait
pas
Я
говорю
то
время,
когда
Все
говорят
о
не
Le
studio
dans
le
garde-robe,
on
l'a
fait
sans
support
Студия
в
гардеробе,
мы
сделали
это
без
поддержки
Men
c'est
fou
comme
on
va
partout
Мужчины,
это
безумие,
как
мы
везде
ходим
Pour
des
gars
qui
allaient
nulle
part
Для
парней,
которые
никуда
не
собирались
J'préférais
tourner
en
rond
que
d'apprendre
à
marcher
droit
Я
предпочел
бы
ходить
по
кругу,
чем
учиться
ходить
прямо
J'm'en
fous
si
ça
tourne
pas
rond,
ça
veut
rien
dire
par
chez
moi,
non
Мне
все
равно,
если
все
пойдет
не
так,
это
ничего
не
значит
в
моем
доме,
верно?
Non,
non,
non,
non
Нет,
нет,
нет,
нет
Jamais
de
la
vie
j'voudrais
d'une
vie
normale
Никогда
в
жизни
я
не
хотел
бы
нормальной
жизни
Non,
non,
non,
non
Нет,
нет,
нет,
нет
So
they
can
never
tell
me
how
to
live
my
life
Поэтому
они
никогда
не
смогут
сказать
мне,
как
мне
жить.
Non,
non,
non,
non
Нет,
нет,
нет,
нет
Jamais
de
la
vie
j'voudrais
d'une
vie
normale
Никогда
в
жизни
я
не
хотел
бы
нормальной
жизни
Non,
non,
non,
non
Нет,
нет,
нет,
нет
So
they
can
never
tell
me
how
to
live
my
life
Поэтому
они
никогда
не
смогут
сказать
мне,
как
мне
жить.
J'vis
comme
si
j'avais
que
vingt-quatre
heures
à
vivre,
sept
sur
sept
Я
живу
так,
как
будто
мне
осталось
жить
всего
двадцать
четыре
часа,
семь
из
семи
Donc
faut
y
aller,
faut
y
aller,
c'est
toujours
la
même
cassette
Так
что
надо
идти,
надо
идти,
это
все
та
же
кассета.
Pourtant
si
la
chance
me
tend
la
main,
jamais
j'accepte
Но
если
мне
повезет,
я
никогда
не
соглашусь.
I
believe
in
self
help,
I
just
can't
help
myself
Я
верю
в
помощь
себе,
Я
просто
не
могу
помочь
себе
On
a
déjoué
les
centres
d'appels
de
Bell
jusqu'au
Centre
Bell
Мы
перехитрили
колл-центры
Белл
до
центра
Белл.
Pas
si
mal
au
final
pour
des
adolescents
rebelles
В
конце
концов,
не
так
уж
плохо
для
мятежных
подростков
Y'a
rien
d'instantané
après
autant
d'années
sans
gagner
Нет
ничего
мгновенного
после
стольких
лет
без
победы
On
est
pas
près
de
s'en
aller,
ils
sont
pas
près
de
s'en
remettre
Мы
почти
не
уходят,
они
почти
не
полагаться
Non
c'est
la
vie
qu'on
a
choisie,
je
l'échangerais
pour
rien
au
monde
Нет,
это
жизнь,
которую
мы
выбрали,
я
бы
променял
ее
ни
на
что
на
свете.
La
vie
qu'on
a
choisie,
je
l'échangerais
pour
rien
au
monde
Жизнь,
которую
мы
выбрали,
я
бы
ни
за
что
на
свете
не
променял.
Tant
qu'on
prendra
parole,
on
mérite
qu'on
nous
prenne
au
mot
Пока
мы
будем
говорить,
мы
заслуживаем
того,
чтобы
нас
поверили
на
слово
Sur
ces
paroles,
sayōnara,
I
ain't
gotta
say
no
more,
non
На
этих
словах,
Сайонара,
я
не
должен
больше
ничего
говорить,
нет
Non,
non,
non,
non
Нет,
нет,
нет,
нет
Jamais
de
la
vie
j'voudrais
d'une
vie
normale
Никогда
в
жизни
я
не
хотел
бы
нормальной
жизни
Non,
non,
non,
non
Нет,
нет,
нет,
нет
So
they
can
never
tell
me
how
to
live
my
life
Поэтому
они
никогда
не
смогут
указывать
мне,
как
жить.
Non,
non,
non,
non
Нет,
нет,
нет,
нет
Jamais
de
la
vie
j'voudrais
d'une
vie
normale
Jamais
de
la
vie
j'voudrais
d'Une
vie
normale
Non,
non,
non,
non
Нет,
нет,
нет,
нет
So
they
can
never
tell
me
how
to
live
my
life
Поэтому
они
никогда
не
смогут
указывать
мне,
как
жить.
Non,
non,
non,
non
Нет,
нет,
нет,
нет
Non,
non,
non,
non
Нет,
нет,
нет,
нет
Non,
non,
non,
non
Нет,
нет,
нет,
нет
Non,
non,
non,
non
Нет,
нет,
нет,
нет
Non,
non,
non,
non
Нет,
нет,
нет,
нет
Non,
non,
non,
non
Нет,
нет,
нет,
нет
Jamais
de
la
vie
j'voudrais
d'une
vie
normale
Jamais
de
la
vie
j'voudrais
d'Une
vie
normale
So
they
can
never
tell
me
how
to
live
my
life
Поэтому
они
никогда
не
смогут
указывать
мне,
как
жить.
Jamais
de
la
vie
j'voudrais
d'une
vie
normale
Jamais
de
la
vie
j'voudrais
d'Une
vie
normale
So
they
can
never
tell
me
how
to
live
my
life
Поэтому
они
никогда
не
смогут
указывать
мне,
как
жить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Vincent, Soké, Alex Guay, Simon Cliche Trudeau, Yannick Rastogi, Clément Langlois-légaré
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.